Glossary entry

English term or phrase:

Brembelier

Portuguese translation:

Brembelier

Added to glossary by António Ribeiro
Jul 12, 2005 09:51
18 yrs ago
English term

Brembelier

English to Portuguese Other Botany
Nome de planta. Parece-me de origem francesa.
Proposed translations (Portuguese)
4 +1 brembelier
2 bromélia

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

brembelier

Eu deixaria ficar sem traduzir.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-07-12 10:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

Não encontro nada que possa ajudar. A única referência que obtive do Google é a que indico a seguir, e só indica o termo \"brembelier\" como sendo uma flor que faz parte do arranjo que mostram.

http://www.fleurop.be/product.aspx?id=17984&lang=FR
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

bromélia

Minha aposta aqui é que seja uma gralha. Se procurar no Google, como já deve ter feito, verá que existem apenas duas referências a "brembelier" num sítio comercial de flores.

Em francês, usa-se o gênero, "Bromelia", e "broméliacées" para referir-se à família Bromeliaceae, que engloba as bromélias.

Dicionário Aurélio:

"bromeliáceas

Substantivo feminino plural

1.Bot. Família de plantas superiores, monocotiledôneas, constituída de ervas rosuladas, de folhas rígidas, flores actinomorfas, coloridas, com cálice e corola distintos, seis estames, fruto bacáceo ou capsular, que vivem sobre pedras ou árvores. Há cerca de 1.000 espécies tropicais, muitas delas apreciadas como plantas ornamentais. O Brasil é rico em representantes dessa família, dos quais é o abacaxi o mais importante".

Cabe lembrar que em arranjos florais, o uso de bromeliáceas é muito comum (pelo menos aqui no Brasil).


--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-07-12 10:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

Já me esquecia: este é o caso típico em que se deve consultar o cliente.
Peer comment(s):

neutral António Ribeiro : Mas uma das referências (a que eu indico) é exactamente em francês. Daí o pensar que deve estar correcta. Mas, inferir que são bromélias...é um grande passo!!!
25 mins
O colega há de concordar que, em se tratando de algo comum como arranjos florais, é suspeito que haja, em quase toda a Internet francófona, apenas UM local que mencione esta palavra. Não está em nenhum dicionário. Não está em sítios científicos franceses.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search