Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"giveaways"
Portuguese translation:
brindes
Added to glossary by
Cristina Serra
Jun 18, 2007 11:22
16 yrs ago
8 viewers *
English term
"giveaways" in this sentence
English to Portuguese
Law/Patents
Advertising / Public Relations
Licensing Agreement
"The Licensee undertakes not to use the Licensed Products for combination sales, as premiums, giveaways or for any similar method of merchandising, unless the prior written consent be given by the Licensor."
"The Licensee undertakes not to use the Licensed Products for combination sales, as premiums, giveaways or for any similar method of merchandising, unless the prior written consent be given by the Licensor."
Proposed translations
(Portuguese)
5 +5 | brindes | Jacqueline Sarbib |
4 | ofertas | Marta Mendonça |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
brindes
"Nos brindes, trabalhamos com fornecedores nacionais e estrangeiros, com importação directa do Oriente, o que nos permite oferecer produtos de todos os níveis de preços, desde ofertas individuais até aos give-aways. "
See link below
See link below
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
10 mins
ofertas
Penso que o termo oferta se adequa bem na frase, De qualquer forma, é comum deixar o termo em Inglês
"cada vez que quisermos distribuí-lo como oferta Giveaway of the Day"
"Desenvolvimento e promoção de uma linha de produtos e giveaways como "
www.turismodeportugal.pt/.../produtosedestinos/produtosturi...
"cada vez que quisermos distribuí-lo como oferta Giveaway of the Day"
"Desenvolvimento e promoção de uma linha de produtos e giveaways como "
www.turismodeportugal.pt/.../produtosedestinos/produtosturi...
Something went wrong...