Glossary entry

English term or phrase:

cookie cutter movie

Polish translation:

film spod sztancy (masówka)

Added to glossary by Andrew Stanleyson
Dec 27, 2007 18:19
16 yrs ago
1 viewer *
English term

cookie cutter movie

English to Polish Other Cinema, Film, TV, Drama
Co to za film?
Change log

Dec 27, 2007 22:49: Joanna Borowska changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Dec 30, 2007 17:11: Andrew Stanleyson Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Maciek Drobka, Robert Foltyn, Joanna Borowska

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Maciek Drobka Dec 27, 2007:
No i wg mnie nie bardzo easy/learner...
Andrew Stanleyson Dec 27, 2007:

22. cookie-cutter
(Słowa/CPE)
cookie-cutter lacking individual style, mass-produced; produkowany masowo, masowy, pozbawiony cech indywidualnych Since she's not going to approve of one of those cookie-cutter toys, I must look for

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

film masowy (kicz)

coś w tym stylu, rozczytaj sobie

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-12-27 19:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

może nie tyle "masowy", ile masowej produkcji, tak jak się wycina ciastka with a cookie cutter
Peer comment(s):

agree allp : masówka, masowa produkcja http://www.google.pl/search?hl=pl&client=firefox-a&rls=org.m...
5 hrs
no tak, właśnie, dzięki
agree Polangmar : sztampowy?
5 hrs
tak, wg Maćka, coś jakby sztampowy, dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pierwsza odpowiedz mi podpasowala. Dzieki wielkie!"
1 hr

film szablonowy/film (jak) spod sztancy

Coś takiego wg mnie.
Something went wrong...
4 hrs

film przeciętny i nienowatorski

Może tak?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search