Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scope of action
Danish translation:
handlemuligheder
Added to glossary by
Jytte Crooks
Oct 3, 2005 09:34
18 yrs ago
1 viewer *
English term
scope of action
English to Danish
Other
Government / Politics
The meeting will explore the health gaps between European countries as well as the scope for action on social and economic determants of health.
Proposed translations
(Danish)
5 | handlemuligheder | Anna Haxen |
3 +1 | indsatsområder | Jeanette Brammer |
4 -1 | handlingsomfang | Terence Ajbro |
2 | tiltag | Hanne Sterndorf |
Proposed translations
2 hrs
Selected
handlemuligheder
Oxford Dictionary & Thesaurus: Scope n. a the extent to which it is possible to range; the opportunity for action etc.
Reference:
http://www.mst.dk/udgiv/Publikationer/2003/87-7972-482-5/html/kap04.htm
http://www.wales.gov.uk/keypubconcord/content/concordats/detr.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much - great."
-1
4 mins
handlingsomfang
--
Peer comment(s):
disagree |
Hanne Sterndorf
: Ikke et dansk ord. Spørgsmålet er hvad der ligger i det engelske udtryk?
38 mins
|
men betyeder "handling" ikke "action"?
|
|
neutral |
NetLynx
: Jo, men 'action' kan betyde flere forskellige ting på dansk, afhængigt af kontekst. Ofte er en omskrivning nødvendig. Tilføjelse: Nej 'indgreb' går ikke i denne sammenhæng. 'handlingsmulighed' ville derimod være en fin oversættelse.
1 hr
|
Måske "indgreb" kunne dække noget af betydningen her?
|
47 mins
tiltag
Se spørgsmål
+1
41 mins
indsatsområder
et forslag
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2005-10-03 11:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg tror dog, jeg ville omskrive til noget i retning af:
"...og undersøge hvor der skal sættes ind økonomisk og socialt for at fremme sundheden"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2005-10-03 11:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg tror dog, jeg ville omskrive til noget i retning af:
"...og undersøge hvor der skal sættes ind økonomisk og socialt for at fremme sundheden"
Peer comment(s):
agree |
NetLynx
: Dette ligner en EU-tekst, og hvis der ikke foreligger en (anden) standardoversættelse, går jeg ind for dit forslag.
1 hr
|
Tak, men jeg tror det kan være vanskeligt at bruge ordet i sætningen, så det lyder ordentligt.
|
Discussion