Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
photobleaching agent
Danish translation:
fotoblegning
Added to glossary by
Bodil Little
Nov 3, 2004 09:33
19 yrs ago
English term
photobleaching agent
English to Danish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
chemistry
En opremsning af nogle detergentbestanddele.
Kunne også godt tænke mig 2 forskellige oversættelser af "bleaches" og "brighteners", som for mig at se er det samme...
Kunne også godt tænke mig 2 forskellige oversættelser af "bleaches" og "brighteners", som for mig at se er det samme...
Proposed translations
(Danish)
4 -2 | fotoblegning | Randi Stenstrop |
4 | fotoblegemiddel {= lysblegemiddel} | NetLynx |
Proposed translations
-2
27 mins
Selected
fotoblegning
En Google-søgning gav et enkelt dansk result. Det var til gengælde i et dokument fra Lægemiddelstyrelsen og fra i år, så det skulle vel være nogenlunde til at stole på.
Iflg. L&H's tekniske ordbog er bleach et blegemiddel og brightener et glansmiddel.
Iflg. L&H's tekniske ordbog er bleach et blegemiddel og brightener et glansmiddel.
Peer comment(s):
disagree |
NetLynx
: 'agent' er et 'middel' til en proces; 'fotoblegning' er selve processen, så min oversættelse er mere korrekt. (Og jeg vil se efter i L&H, når jeg er hjemme.)
5 hrs
|
disagree |
Birgitte Hoffmann
: Det er korrekt, at det her er midlet og ikke processen, der er tale om. Oversættelsesforslaget er derfor ikke dækkende.
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hej, og tak for svar. Jeg har også søgt på google på "fotoblegemiddel", men så fint, at du fandt det ved omskrivningen. Glansmiddel går ikke her, da det ikke handler om "glans", men lysning."
26 mins
fotoblegemiddel {= lysblegemiddel}
Det har næppe noget at gøre med blegning af fotos.
Forslag:
bleaches = blegemidler
brighteners = lysnere
{det sidste er vist det mildeste}
Forslag:
bleaches = blegemidler
brighteners = lysnere
{det sidste er vist det mildeste}
Discussion