Glossary entry

English term or phrase:

Caesars wife must be above reproach

Croatian translation:

Cezarova žena mora biti besprijekorna

Added to glossary by Nedzad Selmanovic
Mar 31, 2004 21:55
20 yrs ago
4 viewers *
English term

Caesars wife must be above reproach

English to Croatian Art/Literary Poetry & Literature
U smisli da mora biti žena bez mrlja. Koji bi bio prijevod? Hvala.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Cezarova žena mora biti besprijekorna

above (beyond) reproach = besprijekoran
Peer comment(s):

agree pike : (šteta što se gubi igra riječi koja dodaje alternativno značenje, no ne znam kako bi se to dalo spretno izvesti...)
14 mins
agree Marija Vujosevic Caric
10 hrs
hvala vam velika
agree dkalinic
1 day 21 hrs
hvala vam velika
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Puno hvala na pomoći"
+1
8 hrs

u Cezarovu zenu se ne moze sumnjati

Bona Dea conspiracy, 62 BC: Clodius broke in to the women-only festival with help of Pompeii to be with Caesar's wife. Caesar's wife must be above reproach.

The term is used when the correctness of law is questioned, as in "law, like Caesar's wife, must be above reproach."
Peer comment(s):

agree Vesna Zivcic : eventualno i "ne smije"
1 day 2 hrs
hvala
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search