May 23, 2013 12:32
11 yrs ago
1 viewer *
English term

extinction skin prick testing

English to Bulgarian Medical Medical: Pharmaceuticals Allergies
The so-called “Extinction skin prick testing” involves the same procedure as described above, but is performed preferably on the back using a single allergen (at different concentrations), to which a positive skin test was obtained at screening.

Discussion

Marin Zagorchev May 25, 2013:
По отношение на новото предложение. Титруването е свързано с постепенно добавяне на един разтвор към друг до достигане на някакви параметри или протичане на реакция, примерно разтвор на антиген може да се титрува с антитяло или обратното до получаване на утайка. В този смисъл "титруване" не ми звучи правилно. Става дума за обикновено разреждане. Но иначе предложението "кожно-алергична (кожна алергична) проба с разреждане" звучи коректно като термин и в същото време добре от езикова гледна точка.
Marin Zagorchev May 24, 2013:
Ахааа, вече е ясно. В нета не намирам установен термин, не знам имунолозите как го наричат. Бих го написал: кожен тест чрез убождане при намаляваща концентрация на алергена или кожен тест чрез убождане за определяне на минимална доза алерген (с уговорката, че не съм сигурен дали второто е коректно).
Не знам доколко имаш свобода в превода. Ако имаш, бих предложил следното:
"За определяне на минимална активна концентрация се използва същият метод, но за предпочитане върху кожата на гърба, с разтвори само на един алерген (в различна концентрация), за който е установена положителна реакция при диагностичния кожен тест.
Petar Tsanev (asker) May 24, 2013:
Допълнителен контекст You will have a skin prick test on the skin of your forearm to determine if you are allergic to some common allergens (foreign substances that do not belong in the body like grass pollen and house dust mites). This involves small pricks on top of the skin through different drops of
liquid containing the different allergens. Prick testing results in very few allergic reactions involving the entire body and is generally considered to be the most convenient method for detecting allergies. You will be closely observed for at least 30 minutes after skin testing to see if this type of reaction develops.

Това е абзацът преди вече дадения контекст.
Marin Zagorchev May 24, 2013:
Ако дадеш повече текст, за да видим къде идва тази екстинкция, може и да направим разграничението. Аз не виждам къде може да се мери екстинкция при кожен тест. "Екстинкция" в биохимията е поглъщане на вълни с определена дължина от вещества в РАЗТВОР. Да не би да става дума за друго? Примерно за намаляване, затихване на реакцията?
Dimitar Dimitrov May 23, 2013:
"...не заглъхва толкова бързо, както... ...обичайната кожна алергична реакция. ..."
http://www.printo.it/pediatric-rheumatology/information/Bulg...
Раздел ІV (последен), § 2, края на първото изречение.
Petar Tsanev (asker) May 23, 2013:
Пояснение По-рано в текста се споменава "skin prick testing". Търся разграничение между двата варианта.

Proposed translations

+2
2 days 4 hrs
Selected

Кожно-алергична проба с титруване/титриране (с разреждане)

Обърнете внимание на контекста:
The so-called “Extinction skin prick testing” involves the same procedure as described above, but is performed preferably on the back using a single allergen (at different concentrations), to which a positive skin test was obtained at screening.

След като се установи кой е алергенът, към който пациентът е чувствителен, се прави количествено определяне с различни разреждания на антигена- от най-малкото към по-големите и се следи, при кое разреждане реакцията изчезва. Обикновенно това се нарича титруване (титриране) - термин, взет от химията. Еxtinction значи угасване, затихване.

Имам само едно съмнение - дали в лабораторията предпочитат да титруват или да го правят с разреждане. Попитайте и ще Ви се отговори, почукайте и ще Ви се отвори.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2013-05-25 17:17:48 GMT)
--------------------------------------------------

Забравих да спомена, че този тип тестове (наричат ги и у нас прик-тестове) се правят или с убождане (прик) или с одраскване (скарификаиция), но в случая не това е важно в питането.
Peer comment(s):

agree Nadia Borissova
6 days
Благодаря!
agree Polangmar
158 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins

диагностичен кожен тест чрез убождане

Вж линка.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2013-05-23 13:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

Със забележката, че познанията ми по темата не са професионални, а придобити от непосредствен контакт с препатили хора: предполагам, че става дума за финалния тест, потвърждаващ заглъхването на алергичната реакция

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-23 16:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

За "заглъхване на алергичната реакция" съм сигурен - ама за "финалния тест"... Може би "тест установяващ заглъхването на алергичната реакция".
Note from asker:
Според мен това е превод само на "skin prick testing". Какво предлагате за "extinction"?
И аз предполагам, че е нещо такова, но се чудех дали има утвърден термин.
Something went wrong...
18 hrs

.... кожна алергична проба

Преди около месец превеждах skin prick testing и питах медик-референт, която каза, че така би го казала на колега. Остава да се намери какво е тази extinction. Ето какво намирам и като пример:
Example sentence:

Днес се смята, че кожно-алергични проби, които се правят с прик-тест (с убождане или с леко одраскване) са по-достоверни, отколкото

Note from asker:
Мисля, че това е общият термин за кожни тестове (skin testing), които включват интракутанен тест (intracutaneous/intradermal test), тест чрез/с убождане (skin prick test), скарификационен тест (scratch test) и епикутанен тест (patch test).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search