Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a waiver of any proceeding or succeeding breach of...
Bulgarian translation:
отказ от право при процедурно или последващо нарушение на
Added to glossary by
Derringdo
Mar 17, 2006 07:55
18 yrs ago
2 viewers *
English term
a waiver of any proceeding or succeeding breach of...
English to Bulgarian
Law/Patents
Law (general)
No waiver by .... shall be construed as a waiver of any proceeding or succeeding breach of any provision.
Proposed translations
(Bulgarian)
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
отказ от право при процедурно или последващо нарушение на
при един отказ от право при едно условие не се нарушават правата по друго условие /договор и др./
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Blagodarja za pomosta"
+1
4 hrs
писмено отказване от право/искане,претенция, привилегия/
няма да се тълкува като отказ от право.......и.т.н
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-17 12:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
Except as otherwise provided, parties to a contested case may jointly waive in writing a formal proceeding under this part
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-17 12:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
Except as otherwise provided, parties to a contested case may jointly waive in writing a formal proceeding under this part
3 days 4 hrs
отказ от паравата му при друго процесуално или последващо фактически нарушаване на някоя разпоредба
Или за цялото изречение:
"Никакъв отказ от права от страна на ...... не следва да се приема като отказ от правата му/й при друго процесуално или последващо фактическо нарушаване на някоя друга разрпоредба."
"Никакъв отказ от права от страна на ...... не следва да се приема като отказ от правата му/й при друго процесуално или последващо фактическо нарушаване на някоя друга разрпоредба."
Something went wrong...