Glossary entry

English term or phrase:

more

Bulgarian translation:

допълнително (разширено)

Added to glossary by Elena Aleksandrova
Jan 27, 2008 11:44
16 yrs ago
English term

more

English to Bulgarian Other IT (Information Technology)
Мore

Пояснение : The button to edit the Speed Dial data more.

Става въпрос за съобщения от екран на принтер.
Благодаря

Discussion

Elena Aleksandrova (asker) Jan 27, 2008:
Да, става въпрос за мултифункционално устройство и няма техническа грешка.
Boyan Brezinsky Jan 27, 2008:
Още нещо - откъде изобщо е получен този текст? Да не би да е дошъл от хипертекстов документ (HTML, PDF, дори MS Word), където с more просто е обозначена препратка към основния поясняващ текст? Както е обичайно да се пише по уеб-страници най-вече.
Boyan Brezinsky Jan 27, 2008:
А какво изобщо значи Speed Dial при принтерите? Нали не очакваме от тях и да набират телефони?
Да не би да е многофункционално устройство - принтер, скенер, факс - и това да е от факса?
Atanas Dakov Jan 27, 2008:
Лапсус пръстус, последвано от copy & paste също в възможно, текстът може и да е сканиран и недобре разпознат от OCR. Визможно е и да е недобро изразяване на английски на автора ... варианти има много. Затова и съм го дал и само като предположение ...
Trufev Jan 27, 2008:
По-скоро бих допуснал, че става дума за източноазиатски английски с характерните за него неясни фрази.
Trufev Jan 27, 2008:
Едва ли е техническа грешка, след като 7 пъти е писано more и нито един път mode. Лапсус пръстус, както се изрази един колега, обикновено се допуска само веднъж :-)
Atanas Dakov Jan 27, 2008:
Ако е грешка, ще е "режим" ... а иначе с "more" не ми се връзва много, поне на мен
Elena Aleksandrova (asker) Jan 27, 2008:
Във файла има само 'more' - общо 7 пъти. Mode не се среща никъде. Възможно е да е техническа грешка.
Atanas Dakov Jan 27, 2008:
Би могло да е нещо като режим за бързо набиране при пренос на данни или нещо подобно, но ... има едно но, дали имаме техническа грешка или не
Boyan Brezinsky Jan 27, 2008:
R и D са близо на клавиатурата, тъй че не бих се учудил да е грешка. Не че знам какво е Speed Dial data mode, но поне може да се измисли нещо.
Atanas Dakov Jan 27, 2008:
А възможно ли е да е техническа грешка и вместо "more" да е "mode" - т.е. "режим"?

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

допълнително (разширено)

Бутон за допълнително (разширено) редактиране на съответните функции.
Peer comment(s):

agree Milena Dieva
14 mins
agree Iva Ilieva : Бутон за допълнително редактиране на данни от менюто за бързо избиране
9 hrs
agree Yavor Behar (X) :
14 hrs
agree minahadji
2 days 19 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря"
3 hrs

Бутон за редактиране на детайли за данни за Съкратено набиране.

Съкратено набиране се нарича функцията, която поддържа бутони и кодове, с чието натискане/избиране се набира предварително зададен за тях номер (в някои случаи и група номера). Няма да пускам линк, защото в гугъла излизат доста резултати. Можете да проверите. Допускам, че някъде в екрана има бутон "more", който отваря детайлни настройки за тази функция. Тъй като превеждам ежедневно принтери и мултифункционални, често срещам такива "мързеливи" изрази, но може и наистина да е грешка.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-01-27 18:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

За bsb_2: съществуват така наречените MFP - Мултифункционални принтери, по-сложните машини могат да бъдат надградени с функция за факс, факс по интернет, препращане на документи и други функции, които включват изпращане на документи. За това се използват бутоните за съкр. набиране, полезни са, когато често изпращаш факс, например, към една и съща дестинация. Този тип принтери могат да се продават в най-различни конфигурации с най-различни опционни устройства добавени към тях.
Something went wrong...
-1
7 hrs

още >

Това е съобщение, отделно от предишното - преминете към следващ екран.
Отворете на вашия IExplorer падащия прозорец View - Encoding - прозореца вдясно и там освен другите работи ще видите точно more, което отваря следващия прозорец вдясно

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-01-27 19:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

Speed Dial data - букв. данни при съкратено набиране, аз мисля, че е избор на скорост при такова набиране. По-старите или по-лоши тел. връзки/централи не "поемат" твърде бързо набиране и постоянно има грешки - поради което може да се зададе по-бавно набиране за попадане на искания абонат без повторения
Peer comment(s):

disagree Vesela Dimova : ами не, скоростта на транфер на данни/набиране се задава обикновено чрез други настройки, Speed dial data e информацията за дестинацията за съкратено набиране, т.е. тел номер, име на получателя и т.н.
14 hrs
вероятно сте права - моето "аз мисля" изразява липса на сигурност за допълнителните пояснения. За основния въпрос обаче съм сигурен
Something went wrong...
12 hrs

повече инфо, виж повече, добавяне на повече номера

Може и да става въпрос за това - more info, add more numbers, see more options...

Елена, изречението, което сте дала като пояснение, част от текста ли е или е ваше обобщение? Може би ще помогне ако дадете и други примери, щом го има 7 пъти. :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-01-28 12:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ясно, благодаря :(
Note from asker:
Пояснението е дадено от клиента. Останалите 6 са или 'more', или 'refer to more'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search