Glossary entry

English term or phrase:

bomb

Bulgarian translation:

бутилка (под налягане)

Added to glossary by Lyudmil Spasov
Jan 27, 2009 13:00
15 yrs ago
English term

bomb

English to Bulgarian Bus/Financial Accounting
In this time, choke the refrigerant slightly by operating valve of the bomb to charge liquid refrigerant.
Proposed translations (Bulgarian)
3 +4 бутилка (под налягане)
4 бутилка
Change log

Feb 1, 2009 10:44: Lyudmil Spasov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/677196">Petya Ivanova's</a> old entry - "bomb"" to ""бутилка (под налягане) ""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Ivan Klyunchev

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

бутилка (под налягане)

Би могло да е това.

Само искам да допълня, че въпросът е от сферата на техниката, не от счетоводството, ако правилно съм го разтълкувал
Peer comment(s):

agree Slaveya Dimitrova
7 mins
Благодаря
agree Miglena Parashkevova
25 mins
Благодаря
agree Ivan Klyunchev : Японците й казват bombe.
1 hr
Благодаря
agree Lilia Ignatova (X)
4 days
Благодаря
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

бутилка

в този случай бутилка с охлаждаща течност (под налягане). понеже изходният ви текст е на jinglish, не става ясно дали се допълва малко течност, или се спира притокът на течност (като гледам преводите на други езици и там колегите са се оплели ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search