Glossary entry

Dutch term or phrase:

doordraaien (schroef)

Spanish translation:

pasarse de rosca

Added to glossary by Marijke Singer
Jan 13, 2003 21:11
21 yrs ago
Dutch term

doordraaien

Dutch to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Machines
In de volgende zin:
De moer mag nu niet doordraaien.

Wat dachten jullie van:
Ahora el perno no debe zafarse.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 seguir/continuar girando...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

seguir/continuar girando...

yo lo cambiaría un poco, con "seguir/continuar girando" o una construcción por el estilo, como "no se debe seguir aprentando" o "no se debe apretar/girar más"

Suerte,

Maria

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 00:26:11 (GMT)
--------------------------------------------------

o, ahora que lo miro más: si es el final de la explicación, \"ahora tiene que estar fijo\"
Peer comment(s):

agree Egmont
86 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu aporte María. También puse la pregunta en inglés y allí me contestaron que era 'pasarse de rosca'. Tú lo interpretaste como el resultado pero en este caso no me servía esto porque en el manual lo pusieron como advertencia que no se debe 'pasar de rosca'. ¡Si no hay que empezar de nuevo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search