Glossary entry

Dutch term or phrase:

was het laantje uit

Italian translation:

era in testa

Added to glossary by Silvia DC
This question was closed without grading. Reason: Other
May 18, 2015 12:17
8 yrs ago
Dutch term

was het laantje uit

Dutch to Italian Marketing Sports / Fitness / Recreation Articolo sul ciclocross
Wielrenner 1 e 2 sono i nomi criptati dei due atleti di ciclocross.
'Het laantje uit' in questo caso significa di 'in testa' o 'fuori pista'?

Grazie in anticipo.

Wielrenner 1 startte als torenhoge favoriet en dartelde al in de openingsronde weg van de rest van het veld. Wielrenner 2 pompte zich opnieuw in het spoor van zijn uitdager, maar mechanische pech telde hem snel uit. Wielrenner 1 was het laantje uit.
Change log

Jun 2, 2015 11:42: Silvia DC Created KOG entry

Discussion

zerlina May 19, 2015:
Een korrel zout! Hé, neem alles wel met een flinke korrel zout!😊
Silvia DC (asker) May 18, 2015:
Hi Zerlina, superbedankt voor je uitleg! Groeten!
Eckart Jurk May 18, 2015:
Ik kan geen Italiaans, maar weet wel heel zeker dat Zerlina gelijk heeft. Dat is de betekenis "van het laan uit zijn".
zerlina May 18, 2015:
cross ok. Uit de zin lijkt op te maken dat nr. 1 al een heel eind verder was, vooruit was.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search