Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
was het laantje uit
Italian translation:
era in testa
Added to glossary by
Silvia DC
This question was closed without grading. Reason: Other
May 18, 2015 12:17
8 yrs ago
Dutch term
was het laantje uit
Dutch to Italian
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
Articolo sul ciclocross
Wielrenner 1 e 2 sono i nomi criptati dei due atleti di ciclocross.
'Het laantje uit' in questo caso significa di 'in testa' o 'fuori pista'?
Grazie in anticipo.
Wielrenner 1 startte als torenhoge favoriet en dartelde al in de openingsronde weg van de rest van het veld. Wielrenner 2 pompte zich opnieuw in het spoor van zijn uitdager, maar mechanische pech telde hem snel uit. Wielrenner 1 was het laantje uit.
'Het laantje uit' in questo caso significa di 'in testa' o 'fuori pista'?
Grazie in anticipo.
Wielrenner 1 startte als torenhoge favoriet en dartelde al in de openingsronde weg van de rest van het veld. Wielrenner 2 pompte zich opnieuw in het spoor van zijn uitdager, maar mechanische pech telde hem snel uit. Wielrenner 1 was het laantje uit.
Change log
Jun 2, 2015 11:42: Silvia DC Created KOG entry
Discussion