Glossary entry

Dutch term or phrase:

Hebt u onroerende zaken aan de onderneming onttrokken

Italian translation:

Ha prelevato/sottratto/acquisito beni immobili dell\'impresa?

Added to glossary by Beatrice De Fanti
Aug 30, 2023 12:41
9 mos ago
6 viewers *
Dutch term

Hebt u onroerende zaken aan de onderneming onttrokken

Dutch to Italian Bus/Financial Law: Taxation & Customs Dichiarazione dei redditi Paesi Bassi (aangifte inkomstenbelasting)
Buongiorno,
sono alle prese con la traduzione di una dichiarazione dei redditi dei Paesi bassi (aangifte inkomstenbelasting) e ad un certo punto viene posta questa domanda: Hebt u onroerende zaken aan de onderneming onttrokken?
onroerende zaken: beni immobili (ok)
onderneming: impresa (ok)
ma il resto?
Chi può aiutarmi a comprenderne il significato?

Dopo viene fatta la seguente specificazione "We bedoelen hier niet de onttrekking door staking van de onderneming".

Non riesco a capire di cosa stia parlando... chi può darmi una mano?
Grazie in anticipo!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Ha prelevato/sottratto/acquisito beni immobili dell'impresa?

Si tratta di un movimento per togliere beni dall'impresa e utilizzarli, probabilmente, a finalità private. Credo che "prelevato" sia il più appropriato dai tre.
Peer comment(s):

agree zerlina
4 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ottimo! Grazie mille! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search