Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
kruiden extract
Italian translation:
estratto di erbe/spezie
Added to glossary by
Simo Blom
Feb 8, 2011 17:45
13 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
kruiden extract
Dutch to Italian
Other
Food & Drink
Contesto: elenco ingredienti Southern sauce
In un contesto di etichette d'ingredienti è più corretto tradurre 'estratti aromatici', 'estratto di spezie', o altro ? Grazie !
In un contesto di etichette d'ingredienti è più corretto tradurre 'estratti aromatici', 'estratto di spezie', o altro ? Grazie !
Proposed translations
(Italian)
4 | estratto di erbe/spezie | Stefano Spadea |
2 | spezie | Lucia Maria Grella |
Proposed translations
14 hrs
Selected
estratto di erbe/spezie
ti invio un link di conferma, entrambe vengono usati:
Reference:
http://www.online-vitamins-guide.com/lang/it/herbs/herbal-extract.htm
http://www.petitchef.it/ricette/verdure-e-tofu-profumati-alle-spezie-e-latte-di-cocco-fid-673686
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie tante Stefano ! Ringrazio anche Lucia per la risposta e missdutch per le note"
1 hr
spezie
Secondo me viene indicato semplicemente così.
Discussion