Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
systém nadřazeného řízení (v dané větě)
English translation:
superordinate control system
Added to glossary by
David Vašek
Dec 5, 2017 15:22
6 yrs ago
Czech term
systém nadřazeného řízení (v dané větě)
Czech to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
řídicí systém vlaků/tramvají, metra
V moderním kolejovém vozidle je nainstalováno mnoho inteligentních systémů, které jsou vybaveny vlastním řídicím systémem nebo řídicí jednotkou. *****Tyto systémy ovšem nepracují izolovaně, ale své funkce realizují ve spolupráci se systémem nadřazeného řízení, ve světě označované jako TCMS (Train Control & Management System).*****
TCMS zajišťuje správnou funkci všech subsystémů na úrovni vozidla jako celku a na úrovni celé vlakové soupravy. Je proto právem označován „mozkem“ celé drážní soupravy.
Prosím o návrh překladu tohoto termínu v označené větě. Bylo by možné v této větě použít "master control system" jako synonymum termínu "train control & management system"? Popřípadě "superior control system"?
Děkuji za nápady.
TCMS zajišťuje správnou funkci všech subsystémů na úrovni vozidla jako celku a na úrovni celé vlakové soupravy. Je proto právem označován „mozkem“ celé drážní soupravy.
Prosím o návrh překladu tohoto termínu v označené větě. Bylo by možné v této větě použít "master control system" jako synonymum termínu "train control & management system"? Popřípadě "superior control system"?
Děkuji za nápady.
Proposed translations
(English)
4 | superordinate control system | Daniel Frisano |
4 | top-level control system | Vladimir Alekseev, MCIL |
Proposed translations
8 mins
Selected
superordinate control system
It is the same concept, first introduced generically as a "systém nadřazeného řízení", and then given its proper name, i.e., TCMS.
I guess you could call it just "general", but "superordinate" seems particularly appropriate here, given that all other systems are subordinate to it.
I guess you could call it just "general", but "superordinate" seems particularly appropriate here, given that all other systems are subordinate to it.
Note from asker:
Děkuji za rychlou odpověď. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
top-level control system
"General" is quite OK, but top-level control system will also suit the context, meaning the system that comprises HMI, operator controls etc., and interacts directly with the operator, serving as an intermediary between human operator and other sub-systems and components.
Note from asker:
Děkuji za odpověď. |
Something went wrong...