Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
Pacholata jdou
English translation:
Pages are going
Added to glossary by
Pavel Blann
Feb 15, 2007 20:23
17 yrs ago
2 viewers *
Czech term
(Audio example)
Czech to English
Other
Music
Lyric translation
Again, this is a very short audio example for translation. The lyrics are consistently the same throughout the song and it's more about the variations on the melody, but I still want to know what this means and I can't begin to spell it...Please listen to the clip at:
http://palapala9.tripod.com/
This method worked well on the last question.
http://palapala9.tripod.com/
This method worked well on the last question.
Proposed translations
(English)
4 | Pages are going, etc. | Pavel Blann |
Change log
Feb 15, 2007 20:30: Pavel Blann changed "Language pair" from "English to Czech" to "Czech to English"
Proposed translations
6 mins
Selected
Pages are going, etc.
Pacholata jdou atd.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-15 20:41:17 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe it's "The pages are going..." The page is young boy at a wedding, e.g.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2007-02-17 09:13:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-15 20:41:17 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe it's "The pages are going..." The page is young boy at a wedding, e.g.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2007-02-17 09:13:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome.
Note from asker:
"Pages are going" ? Well at least I know how to pronounce it now because it is now spelled for me. I assumed it was another Slovak term because the song is from Hradistan. But what does "pages are going" mean? |
Oh, okay. And also thanks for the correction on using the term "Slovak" to "Slovacko" region. |
Peer comment(s):
neutral |
Kateřina Harmaning
: It could also be just young boys, or a group of children, youngsters
2 hrs
|
thanks! I agree--I just gave one example.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Very helpful in the overall context. Thanks."
Discussion