Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
být na koni
English translation:
to have the upper hand
Added to glossary by
Zuzana Jurková
Jun 14, 2012 10:48
11 yrs ago
1 viewer *
Czech term
být na koni
Czech to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Když jsme vstřelili gól, byli jsme na koni.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
2 hrs
Selected
to have the upper hand
another possibility, especially in the sample sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-06-14 13:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
wait, or else "to be on a roll". i like that one too :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-06-14 13:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
wait, or else "to be on a roll". i like that one too :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky!"
7 mins
be on top of the world
možná takto
+1
8 mins
to be in the saddle
Even in Czech we say "vstřelený gól nás posadil do sedla/na koně".
http://idioms.thefreedictionary.com/be in the saddle
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-06-14 10:58:57 GMT)
--------------------------------------------------
another possible alternative: "be riding high"
http://idioms.thefreedictionary.com/be riding high
http://idioms.thefreedictionary.com/be in the saddle
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-06-14 10:58:57 GMT)
--------------------------------------------------
another possible alternative: "be riding high"
http://idioms.thefreedictionary.com/be riding high
Peer comment(s):
agree |
Jim Tucker (X)
5 hrs
|
neutral |
Jiri Lonsky
: ano, česky to tak říkáme (však to taky je jazyk zadání), obě vaše anglické verze jsou IMO na okraji současného úzu; užít by se daly pokud by překlad měl znít archaicky. Mimoto "be riding high" vyjadřuje aroganci "jezdce", což myslím český výraz nedělá.
1 day 9 hrs
|
+2
1 hr
to rule
When we scored the goal, we ruled.
Hovorové, aktuálně používané.
Hovorové, aktuálně používané.
Peer comment(s):
agree |
Hannah Geiger (X)
21 mins
|
Thank you, Hannah
|
|
agree |
Lucie Maruniakova
1 day 4 hrs
|
Děkuji, Lucie
|
10 hrs
As soon as we scored the goal, we were put in the saddle.
Jakmile jsme vstrelili branku, byli jsme na koni.
Discussion
http://www.radio.cz/en/section/abc/straight-from-the-horses-...