Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
odštěpný závod
English translation:
branch (office)
Added to glossary by
Jakubikova
Apr 16, 2013 16:17
11 yrs ago
34 viewers *
Czech term
odštěpný závod
Czech to English
Bus/Financial
Finance (general)
Nachází se na potvrzení o zůstatku účtu.
ve spodní části je uvedena adresa bankovní instituce.
Děkuji
ve spodní části je uvedena adresa bankovní instituce.
Děkuji
Proposed translations
(English)
4 +3 | branch (office) | Zbyněk Táborský |
3 +1 | branch | Stuart Hoskins |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
branch (office)
Peer comment(s):
agree |
Rad Graban (X)
46 mins
|
Thanks, Rad!
|
|
agree |
Vladimír Hoffman
17 hrs
|
Díky, Vladimíre!
|
|
agree |
Tomáš Donoval
17 hrs
|
Díky, Tomáši!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "děkuji. "
+1
2 mins
branch
*
Peer comment(s):
agree |
Rad Graban (X)
: Just a question Stuart - should there be a comma before 'Rad'? I'm always very confused about this. I don't find it necessary in such a short sentence. [Sorry for using you to answer another question.] :D
46 mins
|
Thanks, Rad. See discussion entry.
|
Discussion