Glossary entry (derived from question below)
Nov 1, 2006 10:59
17 yrs ago
Czech term
odgrotovat
Czech to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
assembly instructions
Vložit tyč poz. 50 s nasazováním svěrných ramen poz. 30 (díry odgrotovat).
Proposed translations
(English)
4 +4 | deburr | Alice Hegrova |
5 | Deburr | Ing. Jiri Klima |
Proposed translations
+4
5 mins
Czech term (edited):
odhrotovat
Selected
deburr
I think it should be "odhrotovat", i.e. deburr in English or entgraten in German.
Note from asker:
Thanks. Just asked a colleague who translates German, and got a similar suggestion! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both answerers. Points to this one as the first."
17 mins
Deburr
Another Czech expression is "odjehlit" with the same meaning in English
Note from asker:
Thanks - this seems to fit the context. This instruction comes up twice in the same document - but this is just one of a set of documents, and the other documents use a different term for "deburr". |
Something went wrong...