Glossary entry

Czech term or phrase:

Elektrorozvodna

English translation:

power/electrical substation

Added to glossary by Martin Kura
Jul 7, 2010 10:13
13 yrs ago
1 viewer *
Czech term

Elektrorozvodna

Czech to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Fire safety
Odstupové vzdálenosti – vymezení požárně nebezpečných prostorů od požárně otevřených ploch je stanoveno od prostorů s požárním rizikem, ve kterých se nesmí hasit vodou (např. elektrorozvodny, trafostanice atp.)

Discussion

Ivan Šimerka Jul 7, 2010:
Jak uvádí Mária: trafostanice = transformer station
ostatní viz můj předešlý příspěvek + ještě menší rozvaděč = switchbox
Maria Chmelarova Jul 7, 2010:
trafostanice k vasej otazke - rozvodna/trafostanice
trafostanice = transformer station www.pacificcresttrans.com
elektrorozvodna - ( velka ) suhlas s Jan V. vzhladom na vas text

mensie ( v domoch/ podnikoch ) - power switch box, power box etc.; www.dinodirect.com

ale take ako vidno na obrazkoch pod "elektrorozvodna" - "rozvodna skrin s 3-4 zasuvkami" vypiste si na intern. napr. Legrand tam ich je na vyber....
Martin Kura (asker) Jul 7, 2010:
díky za návrhy. Zdravím. MK
Jan Vančura Jul 7, 2010:
power substation bych doporučoval pro trafostanici - rozvodnu bych pak přeložil (s přihlédnutím k pravděpodobnému kontextu) jako switchroom či switchyard, jak navrhuje kolega Šimerka.
Martin Kura (asker) Jul 7, 2010:
rozvodna/trafostanice Dobrý den, děkuji za příspěvky. Chtěl jsem se ještě zeptat, jak byste vyřešili tuto dvojici (rozvodna/trafostanice). Díky
Ivan Šimerka Jul 7, 2010:
Vážení kolegové,
rozvodna se v češtině používá na malá i velká zařízení, v překladu je to (od nejmenšího k nekjvětšímu):switchroom, switchyard, (electric) substation
někdy se ale ve stejném smyslu pro menší zařízení používá i switchboard - což je hlavně rozvaděč

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

power/electrical substation

Obě varianty jsou možné.
http://en.wikipedia.org/wiki/Power_substation
Peer comment(s):

agree Ivan Šimerka
55 mins
díky
agree Maria Chmelarova : vzhladom na text
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Díky moc"
1 min

control room

slovník
Peer comment(s):

neutral JacekP : Není příliš specifický. Může se tykat jakékoliv kontrolní činností. také znamenat jakýkoliv kontrolní , atd.
15 mins
N-Č věd.-tech.slov. - "Schaltraum" a to zase "control room"
neutral Ivan Šimerka : to je dozorna, Honzo!
1 hr
Something went wrong...
3 mins

switchboard room

nebo jen switchboard, ale pro odlišení od rozváděče je asi vhodné přidat „room"

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-07-07 10:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

popř. electric switchboard room pro odlišení od telefonní ústředny
Peer comment(s):

neutral JacekP : Není příliš specifický. Může také znamenat např. telefonní ústřednu, atd.
11 mins
jj, chtěl jsem dát electric switchboard room, ale myslím, že to není nutné
Something went wrong...
17 mins

sub-station

An electrical substation is a subsidiary station of an electricity generation, transmission and distribution system where voltage is transformed from high to low or the reverse using transformers.

"Switchboard" je "rozvadec"
Peer comment(s):

disagree Jan Vančura : spojovník není namístě
10 mins
agree Ivan Šimerka : se spojovníkem nebo bez něj je to totéž
1 hr
Something went wrong...
18 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search