Glossary entry

Czech term or phrase:

agendová applikace

English translation:

business application

Added to glossary by Karel Kosman
Apr 21, 2012 07:11
12 yrs ago
Czech term

agendová applikace

Czech to English Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
cinnosti podpory a pomoci pri sprave aplikacnich prostredi budou poskytovany Dodavatelem za ucelem provozu agendovych aplikace (dale tez "aplikace) Objednatele:

------------------------------

Used fairly often throughout and my guess is that it concerns the applications/software on the "agenda", as in the contract between the ministry and Microsoft for software services provided. I assume "aplikacni prostredi" might be operating system. Strange use of words throughout it seems.

Discussion

Petr Skocik Apr 21, 2012:
Aplikační prostředí + agendové aplikace Personally, I think these are literal translations from "application environment" and "agenda application". The question is whether they are being used the same way they would be used in English. To me, an agenda application is an application that helps me manage my agenda. I'm not sure if "agenda application" is a good expression for software "on the agenda". If you're certain that this is the meaning of the phrase in this context, then translation based on the meaning rather than the words should be preferred (unless "agenda application" is used in other documents that can't be changed, in which case you might want to clarify this in your translation).

As for "aplikační prostředí", I think "application environment" is the correct translation. It could refer to the operating system--an operating system is a kind of application environment after all--but I would not translate it as "operating system" becase "operating system" is a more specific term.

Proposed translations

11 mins
Selected

records management (processing) applications

Podle souvislostí to můý´že být i:
agenda applications
business applications
administration applications

nebo i utilities

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2012-04-21 07:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

Správněji ...management/processing ...
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ended up using "contract software", as the agreement is basically the agenda, but my consultant suggested the below, which sounds good."
2 hrs

agenda software/agenda application

Příliš bych to nekomplikoval. Pomohl by ještě detailnější popis, co ta agendová aplikace vlastně umí.
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

I have been following your questions regarding this job, and the source Czech language is rife with phrases that seem to have been taken up from English originals without much editing or sensitivity for the Czech language. It is a challenge to use such source text.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search