Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
contract (in context)
Spanish translation:
Responsabilidad contractual
Added to glossary by
Merab Dekano
Sep 20, 2023 21:32
8 mos ago
41 viewers *
English term
contract (in context)
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
US SPANISH
Esto es parte de los términos y condiciones de los servicios en línea de un comerciante.
CONTEXT
....arising out of the online services or out of the acts or omissions of XXXX whether arising out of contract, tort or ordinary negligence
...ya sea como resultado de _________, agravio o negligencia leve.
¿Alguien podría ayudarme con el significado de "contract" en este contexto?
CONTEXT
....arising out of the online services or out of the acts or omissions of XXXX whether arising out of contract, tort or ordinary negligence
...ya sea como resultado de _________, agravio o negligencia leve.
¿Alguien podría ayudarme con el significado de "contract" en este contexto?
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Responsabilidad contractual | Merab Dekano |
4 +1 | contractuales ( remontándose a 'actos u omisiones') | Andrew Bramhall |
4 | incumplimiento de contrato | Richard VH |
Change log
Sep 28, 2023 15:55: Merab Dekano Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
Responsabilidad contractual
"Tort" sería "responsabilidad extracontractual".
Suerte
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos"
+1
2 hrs
contractuales ( remontándose a 'actos u omisiones')
derivados de los servicios en línea o de los actos u omisiones de XXXX, ya sean contractuales, extracontractuales o por negligencia leve;
3 days 10 hrs
incumplimiento de contrato
...ya sea como resultado de incumplimiento de contrato, agravio o negligencia leve.
--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2023-09-26 15:46:30 GMT)
--------------------------------------------------
Pienso que por el contexto, la traducción de "contract" debe llevar una connotación negativa.
--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2023-09-26 15:46:30 GMT)
--------------------------------------------------
Pienso que por el contexto, la traducción de "contract" debe llevar una connotación negativa.
Something went wrong...