Feb 1, 2022 09:45
2 yrs ago
32 viewers *
English term

civil works

English to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Soil investigation: geotechnical survey Environmental survey Topographic survey.
Soil piling: including, supply installation and testing of “pre-cast” and “bored piles.
Soil Preparation: including equipment and manpower for general site preparation activities and laydown areas preparation.
Civil & Building Works: including excavation, supply of material and construction of civil items, building works, and paving.
General construction: main construction activities, including, but not limited to, civil and Building works, steel structure erection, piping installation, equipment installation, painting, insulation, electrical and instrumentation installation.

Discussion

Aleksej Kerusov (asker) Feb 3, 2022:
ГОСТ Р 58033-2017 Благодарю всех участие в обсуждении. На основании ГОСТ Р 58033-2017 четко разобрался между "Civil & Building Works" и "General construction".

3.1.2 сооружение (civil engineering works): Объекты завершенного строительства, включающие в себя такие сооружения, как плотина, мост, дорога, железная дорога, взлетная полоса, системы водоснабжения, теплоснабжения, энергоснабжения, трубопровод, систему канализации, или результат операций, например земляные работы, геотехнические процессы, но исключая жилые здания и связанные с ними работы на строительной площадке.

3.1.3 здание (building): Объект, предназначенный для постоянного или временного пребывания в нем людей, запроектированный в качестве отдельно стоящего объекта.
Aleksej Kerusov (asker) Feb 1, 2022:
Дополнение. Извините, не указал, что это перечень видов работ, которые могут выполняться по договорам субподряда. Объект - производство карбамида.

Proposed translations

+4
25 mins
Selected

общестроительные работы

общепринятый термин
Note from asker:
Спасибо. Всегда использовал такой вариант. Как быть тогда с "General construction"?
Peer comment(s):

agree ArnieT
6 mins
спасибо!
agree Victoria Batarchuk
9 mins
спасибо!
agree Lesia Kutsenko : общестроительные работы - civil and erection works http://www.kamenschik.com/en/kinds-civil-erection-works.html
4 hrs
спасибо!
agree Erzsébet Czopyk : отличнo (congrats). 100%
23 hrs
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
9 mins

гражданские работы

это civil engineering works - гражданские строительные работы
Civil construction is the creation of infrastructure involving anything to do with water, earth, or transport.
It is a branch of Civil Engineering involved with the maintenance, design, and construction of environments such as roads, railways, buildings, water reservoirs, subdivisions, airports, bridges, sewer systems, tunnels, and dams.
https://www.stevensec.com/blog/what-is-civil-construction
Peer comment(s):

neutral robertts : везде это называется общестроительные работы
14 mins
да, наверное, так будет лучше
disagree Erzsébet Czopyk : Have you read the text under your own link? гражданские строительные работы - this is why I hate context.reverso.net, misleading the translators all the time. Beware
23 hrs
Каким боком здесь context.reverso.net?
Something went wrong...
1 day 6 hrs

гражданское строительство

https://internet-law.ru/gosts/1377/

1376 Гражданское строительство
Гражданское строительство в целом
Земляные работы. Выемка грунта. Сооружение фундаментов. Подземные работы
Наружные канализационные системы
Наружные системы подачи воды
Сооружение аэропортов
Сооружение водных путей, портов и дамб
Сооружение гидротехнических объектов
Сооружение железных дорог
Сооружение канатных транспортных систем
Сооружение мостов
Сооружение туннелей
1383Строительство дорог

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2022-02-02 16:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

Нужно всего лишь отвязаться от буквализма "работы"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2022-02-02 17:11:14 GMT)
--------------------------------------------------

Извините, но общепринятая неграмотность или лень справиться с действующими регламентирующими документами - не критерий, во всяком случае, для меня. Мало ли что на сегодня наобщепринимали, я с этой крыши прыгать за общественностью не буду:-) Коллеги, you know better, I know!

Объекты гражданского строительства знаю, объекты общегражданских работ - нет.
Note from asker:
Ирина, благодарю за ссылку. Будет полезна в дальнейшем, ибо предпочитаю всегда докопаться до сути.
Something went wrong...
1 day 13 hrs

гражданские сооружения/объекты

Здесь works в значении объект

Директива Европарламента (Directive 2014/61/EU of the European Parliament …of 15 May 2014)
дает след. определение:

‘civil works’ means every outcome of building or civil engineering works taken as a whole which is sufficient of itself to fulfil an economic or technical function and entails one or more elements of a physical infrastructure

т.е. ‘civil works’ – это именно результат строительных или гражданских инженерных работ, … который сам по себе достаточен для выполнения экономической или технической функции …, а не сами работы.

Т.е. это результат, а не процесс.


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн 13 час (2022-02-02 23:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

Этот перевод не очень хорошо ложится в представленный контекст. Возможно потому, что контекста немного.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search