Glossary entry

Spanish term or phrase:

insistiéndome los comparecientes

German translation:

die Erschienenen bestehen darauf

Added to glossary by Silene Snider
Jan 12, 2022 12:14
2 yrs ago
25 viewers *
Spanish term

insistiéndome los comparecientes

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) Kaufvertrag
ESCRITURA DE COMPRAVENTA
"Yo, el Notario, le advierto expresamente la necesidad de ratificación de la presente o acreditación de la representación alegada para la plena eficacia de la presente, insistiéndome los comparecientes, no obstante al otorgamiento por razones de urgencia alegada."

Para una mayor comprensión: entre los comparecientes hay una persona en representación de la parte vendedora, como mandataria verbal. (In Vertretung der Verkäuferpartei und als Vertreterin ohne Vollmacht).

Mein Übersetzungsvorschlag:

"Obwohl die Erschienenen angesichts der angeblichen Dringlichkeit auf die Beurkundung bestehen, weise ich, der Notar, sie ausdrücklich darauf hin, dass es zur vollen Wirksamkeit dieser Urkunde erforderlich ist, entweder diesen ohne Vertretungsmacht geschlossenen Vertrag genehmigen zu lassen oder die angebliche Vertretungsmacht beglaubigen zu lassen"

Ich weiß nicht, ob ich den Satz richtig verstanden habe. Jemand eine Idee?
Danke!

Proposed translations

18 mins
Selected

..., (jedoch) dringen die Erschienenen auf...

Das "obwohl" muss wohl auf die Tatsache angewendet werden, dass eine Vertretung nicht durch eine Vollmacht belegt ist. Wenn du ein "obwohl" benutzen möchtest: Obwohl ich sie darauf hinweise..... bestehen die Erschienenen....
Besser mit jedoch:
Der Sinn ist grob: Der Notar verweist auf die Notwendigkeit des Nachweises der rechtlichen Vertretung hin, damit die Urkunde wirksam wird. Die Erschienenen dringen jedoch auf die Beurkundung aus angegebenen Dringlichkeitsgründen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Martin."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search