Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en complément et sans obligation légale
German translation:
ergänzend und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht
Added to glossary by
Steffen Walter
Mar 30, 2021 12:01
3 yrs ago
12 viewers *
French term
En complément et sans obligation légale
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Aus den Datenschutzerklärungen im Anhang an einen Malwettbewerb: Der Ausrichter des Wettbewerbs XXXX behält sich das Recht vor, die eingereichten Zeichnungen auf seiner Webseite und in den sozialen Netzwerken zu veröffentlichen. Was den Umgang mit den personenbezogenen Daten betrifft, verweist er auf die eigenen Datenschutzbestimmungen. Dann folgt dieser Satz:
En complément et sans obligation légale, s’agissant du traitement des données personnelles publiées sur un média social, la XXXX renvoie à la déclaration de protection des données et aux éventuelles autres dispositions de l’exploitant dudit média social.
Überdies und ohne gesetzlich dazu verpflichtet zu sein? Wie lautet hier die Standardformulierung? Vielen Dank für eure Hilfe!
En complément et sans obligation légale, s’agissant du traitement des données personnelles publiées sur un média social, la XXXX renvoie à la déclaration de protection des données et aux éventuelles autres dispositions de l’exploitant dudit média social.
Überdies und ohne gesetzlich dazu verpflichtet zu sein? Wie lautet hier die Standardformulierung? Vielen Dank für eure Hilfe!
Change log
Apr 1, 2021 06:17: Steffen Walter Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
ergänzend und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht
Ergänzend verweist XYZ (auf freiwilliger Basis und) ohne Anerkennung einer Rechtspflicht auf ...
Siehe z. B. https://www.contact-arbeit.ch/datenschutzerklaerung-2 und https://apply.refline.ch/514915/privacy.html mit der Standardformulierung
"Als Referenz für EU-Bürger wird auf freiwilliger Basis und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht auf die Datenschutz-Grundverordnung der Europäischen Union hingewiesen (DSGVO (EU))."
Siehe z. B. https://www.contact-arbeit.ch/datenschutzerklaerung-2 und https://apply.refline.ch/514915/privacy.html mit der Standardformulierung
"Als Referenz für EU-Bürger wird auf freiwilliger Basis und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht auf die Datenschutz-Grundverordnung der Europäischen Union hingewiesen (DSGVO (EU))."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Hilfe!"
31 mins
In Ergänzung und ohne rechtliche/gesetzliche Verpflichtung
...
+1
2 hrs
… zudem, auf freiwilliger Basis, …
oder: " ... zudem, ohne gesetzlich dazu verpflichtet zu sein, ..."
Formulierungsbeispiel mit geänderter Wortfolge:
XXX verweist zudem, auf freiwilliger Basis, auf die Datenschutzerklärung und die etwaigen sonstigen Bestimmungen des Betreibers des sozialen Netzwerks, denen die Verarbeitung der dort eventuell veröffentlichten personenbezogenen Daten unterliegt.
Formulierungsbeispiel mit geänderter Wortfolge:
XXX verweist zudem, auf freiwilliger Basis, auf die Datenschutzerklärung und die etwaigen sonstigen Bestimmungen des Betreibers des sozialen Netzwerks, denen die Verarbeitung der dort eventuell veröffentlichten personenbezogenen Daten unterliegt.
Discussion
«Ergänzend und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht verweist XXX bezüglich der Verarbeitung von personenbezogenen Daten, die allenfalls in sozialen Netzwerken veröffentlicht werden, auf die Datenschutzerklärung und etwaige sonstige Bestimmungen des Betreibers des jeweiligen sozialen Netzwerks.»
Das sollte so passen, oder?