Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
nullity
Russian translation:
недействительность
Added to glossary by
Vladimir Pochinov
Mar 5, 2021 11:20
3 yrs ago
21 viewers *
English term
nullity
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
The nullity of one or more clauses will not result in the nullity of the Agreement as a whole.
Proposed translations
(Russian)
5 | ничтожность | Vladimir Pochinov |
4 | недействительность | Vladimir Pochinov |
3 +1 | недействительность | Lesia Kutsenko |
Change log
Mar 6, 2021 07:29: Vladimir Pochinov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2396648">Magamed Aslanov's</a> old entry - "nullity"" to ""ничтожность""
Proposed translations
13 mins
Selected
ничтожность
voidable vs. null (see below)
ГК РФ Статья 166. Оспоримые и ничтожные сделки
(в ред. Федерального закона от 07.05.2013 N 100-ФЗ)
1. Сделка недействительна по основаниям, установленным законом, в силу признания ее таковой судом (оспоримая сделка) либо независимо от такого признания (ничтожная сделка).
ГК РФ Статья 166. Оспоримые и ничтожные сделки
(в ред. Федерального закона от 07.05.2013 N 100-ФЗ)
1. Сделка недействительна по основаниям, установленным законом, в силу признания ее таковой судом (оспоримая сделка) либо независимо от такого признания (ничтожная сделка).
Note from asker:
Благодарю, Владимир. Однозначно тянет на 4 балла. Еще денёк подождём! :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю, Владимир. "
17 mins
недействительность
недействительность (либо в силу признания таковой судом, либо независимо от такого признания)
+1
17 mins
недействительность
недействительность отдельных условий договора не влечет за собой недействительность всего договора (ст. 217 ГК).
Подробнее по ссылке: https://uteka.ua/publication/commerce-12-proverki-i-yuridich...
https://uteka.ua/publication/commerce-12-proverki-i-yuridich...
Подробнее по ссылке: https://uteka.ua/publication/commerce-12-proverki-i-yuridich...
https://uteka.ua/publication/commerce-12-proverki-i-yuridich...
Discussion
https://casetext.com/statute/louisiana-revised-statutes/civi...
------
Относительная недействительность сделок (оспоримость) означает, что действия, совершенные в форме сделки, признаются судом (арбитражным судом) при наличии предусмотренных законом оснований недействительными по иску заинтересованных лиц. Абсолютная недействительность (ничтожность) сделки означает, что сама степень противоправности действия, совершенного в форме сделки, такова, что для признания ее недействительности достаточно констатации судом (арбитражным судом) лишь одного факта совершения такого действия.
https://lawbook.online/page/pravogr/ist/ist-14--idz-ax255--n...