Feb 18, 2021 04:18
3 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

por proceder de

Spanish to English Law/Patents Law (general) Spain 1959
No será de aplicación la presente Ley al personal que tenga reconocidos análo­gos derechos por la Legislación General de Clases Pasivas, por proceder de unidades de­pendientes del Ministerio del Ejército.

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

as they report/belong to

I would say
Peer comment(s):

agree Luis M. Sosa
9 hrs
gracias Luis
agree AllegroTrans : report to
11 hrs
thanks AT
agree Seth Phillips
16 hrs
thanks Seth
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
5 hrs

As they come from / because they come from

The present law shall not apply to personnel who have similar rights (... ) , because they come from units under the Ministry of the Army.

Or

This law will not apply to personnel who have recognized similar rights,(...) as they come from units dependent on the Ministry of the Army.

I think fits very well.
Peer comment(s):

neutral Seth Phillips : Pretty sure dependiente comes from depender (which can mean to be under sb or report to sb or an office))
11 hrs
thanks Seth!
neutral AllegroTrans : Different meanig of depender
1 day 8 hrs
Something went wrong...
-2
7 hrs

by proceeding or originating from

In the example it's 'since they come from (or originate from) a particular establishment.
'It won't be by application of the present (current) law on personnel (staff-base or employees) who hold similar entitlements by the general legislation on subordinate (passive) social classes, since they come from (or originate from) units which depend on the ministry of the army (or armed forces).'

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 17 hrs (2021-02-21 21:40:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

https://www.thefreedictionary.com/proceed
'Proceeding' is the present continuous part of the verb 'to proceed (from)', which is 'to initiate (from)' or 'to continue on from'.
In the explanation it can be read that they (those who are involved) come from a particular place or establishment. It explains that employment law is not applicable where employees are from army-based units.
('Procediendo es la parte continúa y presente del verbo 'proceder de' que es 'comenzar desde, 'originar de' o 'venir de'.
En la explicación se puede leer que ellos (los que están implicados vienen de un lugar o un establecimiento particular. Se explica que la ley de empleo no tiene que aplicarse donde los empleados son de unidades del ejército.)
Example sentence:

'No será de aplicación de la ley actual a la personal (base de empleados) que tiene derechos análogos o parecidos, por la legislación general de clases pasivas (clases subordinadas en la escala social),.'

'Es así puesto que vienen de unidades que dependen del ministerio del ejército.'

Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : your tense change completely changes the meaning and people don't "proceed" from anywhere
4 hrs
disagree Seth Phillips : Not what proceder means in this context. Your proposal of the entire sentence makes zero sense and is way off in meaning.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search