Jan 7, 2021 15:08
3 yrs ago
27 viewers *
German term

Baurechtsgeber

German to English Law/Patents Real Estate Austrian / Swiss German
Context (sorry this is all I have)

Im Falle, dass die Bauberechtigte sich aus anderen Gründen von der Transaktion zurückzieht oder wenn sie sich nicht mit bester Bemühung um den Erhalt der Baubewilligung kümmert, verbleibt die Anzahlung als Reuegeld bei der Baurechtsgeber

Discussion

Steffen Walter Jan 7, 2021:
I suppose ... ... that the author of the text meant to write "Baurechtsgeberin", in line with the "Bauberechtigte".
Lancashireman Jan 7, 2021:
Something not quite right here bei der (sic) Baurechtsgeber
AllegroTrans Jan 7, 2021:
There must be more context here... The wording strongly suggests that you have a whole document in front of you. Please tell us what exactly is the transaction and who are the parties to it

Proposed translations

2 hrs
Selected

landlord / freeholder

See my answer to your other question.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank You"
-2
1 hr

authority which issued the building permit

The "Baurechtsgeber" is the authority which issued the building permit. I would be inclined to spell this out in English rather than attempt a more direct translation, such as "building permit issuing authority".
Peer comment(s):

disagree Steffen Walter : The building permit has not been issued yet at this stage (see the context "... wenn sie [die Bauberechtigte] sich nicht mit bester Bemühung um den Erhalt der Baubewilligung kümmert ...").
8 mins
disagree AllegroTrans : Agree with Steffen
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

the person who grants a lease

A lessor may authorize a lease or a permit.
'In case the client or beneficiary withdraws from the agreement (transfer or transaction) for any reason, or if it doesn't meet the highest standards of efforts made to obtain a building permit, the deposit remains with the person who grants a lease (lessor).'

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-01-07 21:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

das baurechtgeben - the building or property lenders, the authority over
construction
das baurechtgeben - the building laws or the building rights
das baurechtigte - the right to build or those who have the right to build
Example sentence:

'Im Falle dass die Bauberechtigte sich aus anderen Gründen von der Transaktion zurückzicht oder wenn sie sich nicht mit bester Bemüng un den Erhalt der Baubewilligung kümmert, verbleibt die Anzahlung als Reuegeld bei der Baurechtsgeber.'

Something went wrong...
11 hrs
German term (edited): AT or CH: Baurechtsgeber

grantor of a building lease

Again and de niovo, not all leases give this right.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search