Jan 7, 2021 15:08
3 yrs ago
27 viewers *
German term
Baurechtsgeber
German to English
Law/Patents
Real Estate
Austrian / Swiss German
Context (sorry this is all I have)
Im Falle, dass die Bauberechtigte sich aus anderen Gründen von der Transaktion zurückzieht oder wenn sie sich nicht mit bester Bemühung um den Erhalt der Baubewilligung kümmert, verbleibt die Anzahlung als Reuegeld bei der Baurechtsgeber
Im Falle, dass die Bauberechtigte sich aus anderen Gründen von der Transaktion zurückzieht oder wenn sie sich nicht mit bester Bemühung um den Erhalt der Baubewilligung kümmert, verbleibt die Anzahlung als Reuegeld bei der Baurechtsgeber
Proposed translations
(English)
3 | landlord / freeholder | Steffen Walter |
3 | the person who grants a lease | Lisa Rosengard |
3 | grantor of a building lease | Adrian MM. |
3 -2 | authority which issued the building permit | Gordon Matthews |
Proposed translations
2 hrs
Selected
landlord / freeholder
See my answer to your other question.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank You"
-2
1 hr
authority which issued the building permit
The "Baurechtsgeber" is the authority which issued the building permit. I would be inclined to spell this out in English rather than attempt a more direct translation, such as "building permit issuing authority".
Peer comment(s):
disagree |
Steffen Walter
: The building permit has not been issued yet at this stage (see the context "... wenn sie [die Bauberechtigte] sich nicht mit bester Bemühung um den Erhalt der Baubewilligung kümmert ...").
8 mins
|
disagree |
AllegroTrans
: Agree with Steffen
1 hr
|
2 hrs
the person who grants a lease
A lessor may authorize a lease or a permit.
'In case the client or beneficiary withdraws from the agreement (transfer or transaction) for any reason, or if it doesn't meet the highest standards of efforts made to obtain a building permit, the deposit remains with the person who grants a lease (lessor).'
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-01-07 21:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
das baurechtgeben - the building or property lenders, the authority over
construction
das baurechtgeben - the building laws or the building rights
das baurechtigte - the right to build or those who have the right to build
'In case the client or beneficiary withdraws from the agreement (transfer or transaction) for any reason, or if it doesn't meet the highest standards of efforts made to obtain a building permit, the deposit remains with the person who grants a lease (lessor).'
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-01-07 21:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
das baurechtgeben - the building or property lenders, the authority over
construction
das baurechtgeben - the building laws or the building rights
das baurechtigte - the right to build or those who have the right to build
Example sentence:
'Im Falle dass die Bauberechtigte sich aus anderen Gründen von der Transaktion zurückzicht oder wenn sie sich nicht mit bester Bemüng un den Erhalt der Baubewilligung kümmert, verbleibt die Anzahlung als Reuegeld bei der Baurechtsgeber.'
11 hrs
German term (edited):
AT or CH: Baurechtsgeber
grantor of a building lease
Again and de niovo, not all leases give this right.
Discussion