Dec 23, 2020 09:26
3 yrs ago
11 viewers *
English term

legacy product

English to Russian Law/Patents Medical: Pharmaceuticals Контроль качества продукции
AmpliClear is a legacy product being evaluated under current procedures for its performance.
It is intended for use as an unassayed non-reactive quality control reagent with in vitro diagnostic procedures for the detection of Chlamydia trachomatis (CT) and Neisseria gonorrhoeae (GC).

У меня варианты как ранее разработанный или существующий продукт, но не устаревший. Сомневаюсь, что устаревший продукт будут выпускать на рынок.

Вот здесь было пояснение на английском в похожем вопросе.
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical-pharma...

Спасибо за любые варианты.
Change log

Dec 25, 2020 09:35: Natalie changed "Removed from KOG" from "legacy product > разработанный ранее/уже достаточно давно продукт by <a href="/profile/1699811">Wolfskin</a>" to "Reason: "

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

разработанный ранее/уже достаточно давно продукт

*

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-23 13:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

из описания не видно, что можно говорить о "поколениях", как в случае например лекарственных препаратов
https://www.labcompare.com/4-Compare/Compare/?compare=464095...

Скорее речь о том, что его выпускают и используют уже достаточно давно
Peer comment(s):

agree hawkwind : хороший заказчик к проекту на перевод legacy файлы пристегивает
34 mins
Спасибо! где ж их найти хороших столько, чтобы на всех хватило? )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

продукт прошлого поколения

Ср. https://mag.auto.ru/article/vwpolo2020test/amp/
Мелочи жизни: новый Volkswagen Polo глазами владельца машины прошлого поколения
Something went wrong...
1 hr

предыдущий продукт в линейке

Или, возможно, - продукт предыдущего поколения

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search