Apr 26, 2020 14:23
4 yrs ago
35 viewers *
English term

forward-returns

English to German Bus/Financial Investment / Securities Fondskommentar März
However, when spreads have previously widened to the levels they are at currently, high yield investors have seen robust ***forward-returns*** over the medium term.

Wie versteht ihr das?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Johannes Gleim Apr 28, 2020:
How GT translates literally: Wenn sich die Spreads jedoch zuvor auf das derzeitige Niveau ausgeweitet haben, haben Hochzinsanleger mittelfristig robuste *** Forward-Renditen verzeichnet.

Not very idiomatic, human translators are better.

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

Forward-Rendite

https://www.finanz-kroko.de/altria-group-die-blitz-analyse/

Peter Lynch und Donald Yacktman: Peter Lynch ist der erfolgreichste Fondsmanager aller Zeiten. Peter Lynch Fair Value gilt für wachsende Unternehmen. Donald Yacktman setzt auf Unternehmen mit stabilen Geschäftsmodellen (langweilige Werte). Yacktman definiert die Forward Rendite als Free Cash Flow-Rendite + reales Wachstum + Inflation. Diese Kennzahl kann als Rendite angesehen werden, die in der Zukunft erwartet werden kann.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-04-26 19:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

Der Link war jetzt nicht sehr hilfreich, da es ja in deinem Text nicht um Aktien geht, sondern um Anleihen. Aber die Übersetzung ("Forard-Renditen") dürfte trotzdem passen.
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : A forward contract is a customized contract between two parties to buy or sell an asset at a specified price on a future date. https://www.investopedia.com/terms/f/forwardcontract.asp
1 hr
agree Katja Schoone
12 hrs
agree B&B FinTrans
15 hrs
agree Steffen Walter
1 day 1 hr
neutral Johannes Gleim : Gedankenlose Vermischung englischer und deutscher Begriffe durch sogenannte "Trader" führen häufig zu schwer verständlichen Ausdrücken. Ich bevorzuge eine klare Sprache, auch wenn manche Fachleute darüber die Nase rümpfen.
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke :-)"
+1
5 hrs

Rendite/Ertrag eines Termingeschäfts

forward buying = Terminkauf
forward exchange = Devisenterminmarkt, Devisenterminhandel
forward margin = Swapsatz
forward purchase = Kuaf zur späteren Auslieferung, Termingeschäft
forward rate = Terminkurs
return = Ertrag, Rendite
(Schäfer, Wirtschaftswörterbuch).
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : vgl. https://eng.proz.com/kudoz/english-to-german/finance-general...
1 day 11 hrs
Thank you, competent barrister!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search