May 19, 2019 22:10
4 yrs ago
English term

making it up as he goes

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) SoftBank
Masayoshi Son claims to have a 300-year vision, but his bets suggest he’s making it up as he goes
随性而为?
出处:https://www.cnbc.com/2019/05/19/masayoshi-son-genius-or-insa...

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

见机行事

或同义词如:见风使舵、见机行事。
边唱边编、即兴演出也许也行得通。
Peer comment(s):

agree Lucy Liang
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
16 hrs

他只是随便(随口)说说而已

他只是随便说说而已。

这个地方不能翻译得太正面或者太负面,中性为佳。
Something went wrong...
2 days 16 hrs

走一步看一步

1. 下半句的转折需要和上半句300-year vision形成对比;
2. 原新闻稿对300-year vision的评价是“probably just insane”,包含否定的态度;
3. “走一步看一步”特指长远目标不可期,退而求其次,只能完成短期目标后再进行调整的一种策略;
4. 类似意思的还有“想一出是一出”,但在该语境下贬义太过。
Note from asker:
谢谢!
Something went wrong...
8 days

信口开河

随口胡编

供参考
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search