Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
DECRETO N°: 350/004 (Publicado D.O. 5/10/04)
English translation:
Decree No. 350/004 (Published in the Official Gazette 5/10/04)
Added to glossary by
Suani Vera Camacho
Dec 25, 2018 20:32
5 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
DECRETO N°: 350/004 (Publicado D.O. 5/10/04)
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Decreto
Es un Decreto. Quería saber que significan las letras D.O.
Gracias.
Gracias.
Proposed translations
(English)
4 +5 | Decree No. 350/004 (Published in the Official Gazette 5/10/04) | Charles Davis |
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
Decree No. 350/004 (Published in the Official Gazette 5/10/04)
D.O. stands for Diario Oficial, which is normally translated as Official Gazette.
"Diario Oficial es un boletín oficial de Uruguay, de carácter diario."
https://es.wikipedia.org/wiki/Diario_Oficial_(Uruguay)
"Official gazettes in most jurisdictions serve as the primary government publication for official notices and announcements, legislation, and more."
https://www.sandiego.edu/law/library/research-trainings/fore...
"Diario Oficial es un boletín oficial de Uruguay, de carácter diario."
https://es.wikipedia.org/wiki/Diario_Oficial_(Uruguay)
"Official gazettes in most jurisdictions serve as the primary government publication for official notices and announcements, legislation, and more."
https://www.sandiego.edu/law/library/research-trainings/fore...
Peer comment(s):
agree |
Juan Jacob
: Claro.
3 mins
|
Gracias, Juan. ¡Feliz Navidad!
|
|
agree |
philgoddard
4 hrs
|
Thanks, Phil, and all best wishes for Christmas and New Year :-)
|
|
agree |
neilmac
: Yes, although I've never liked "gazette" and would have preferred "bulletin" for the BOE, but hey...
12 hrs
|
Thanks, Neil :-) Sorry you don't like it; it is the mot juste, I think: https://en.wikipedia.org/wiki/Government_gazette (journal or bulletin are OK but they apply to other kinds of publications as well).
|
|
agree |
Manuel Cedeño Berrueta
: To prevent misunderstandings, I prefer to write the name of the month, since 5/10/04 might be understood as 05 October 2004 or 10 May 2004
13 hrs
|
Thanks, Manuel :-) That's a fair point; the Americans do it the wrong way round :-) This is 5 October 2004. ¡Felices fiestas!
|
|
agree |
Robert Carter
: I've always gone with "gazette" here in LatAm, but the EU seems to prefer "journal" for the BOE. Have a great new year, Charles :-)
1 day 23 hrs
|
I use "gazette" personally, but I don't think it matters very much. Thanks very much Robert, and the same to you :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your help!"
Discussion
En el que se publican las leyes/reglamentos del gobierno.