Apr 5, 2018 20:35
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Reinforce key warning lights

English to Russian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Табличные данные:
Ensure all Health and Safety requirements are met and understood
Reinforce key warning lights on the vehicle
De-activate and reactivate the 48-volt system (technicians only).
Спасибо

Discussion

Andrei Vybornov Apr 6, 2018:
Вопрос аскеру Андрей, вы бы в контекст людей посвятили: что за транспортное средство? Какого типа текст вы вообще переводите (обучающие материалы, руководство по ремонту)? Из какого раздела взят этот отрывок? Язык оригинала вам кажется достаточно аутентичным?
Похоже на какой-то инструктаж перед началом работ, и проведение каких-то операций с сигнальными огнями и даже предупредительными сигналами (кроме проверки их работы) в контекст, на мой взгляд, плохо вписывается. В других местах 'warning lights' и 'reinforce' встречаются?

Proposed translations

7 mins
Selected

усилить защиту сигнальных световых приборов

не знаю, о чем конкретно речь. Может о проблесковых маячках, может еще о чем-то подобном. Смысл в том, что их нужно дополнительно чем-то закрыть для защиты.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
57 mins

подчеркнуть основные сигнальные огни

Усилить сигнальные огни на автомобиле
https://ru.wikipedia.org/wiki/Автомобильная_светотехника
Something went wrong...
9 hrs

Проверить и обслужить системы, с которыми связаны основные предупредительные сигналы

Это мое предположение.

Проверить уровень масла в двигателе и долить при необходимости; то же самое касается тормозной системы и т.д. Тогда эти сигналы на панели приборов вряд ли загорятся - вот они и have been reinforced/
Peer comment(s):

neutral Sascha : Я тоже на это подумал, что key warning lights – это наиболее важные контрольные лампы, но без контекста уверенности нет.
27 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search