Sep 14, 2017 09:06
6 yrs ago
1 viewer *
английский term
clearly marked shelters
английский => русский
Маркетинг
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Речь о расширении сети станций зарядки электромобилей
... charging stations network with clearly marked shelters
Как эти shelters назвать? Навесы - категорически не нравится.
... charging stations network with clearly marked shelters
Как эти shelters назвать? Навесы - категорически не нравится.
Proposed translations
(русский)
4 +1 | четко обозначенными навесами | DTSM |
3 +1 | четко обозначенные секции | Konstantin Chernoukhov |
3 | см. | Igor Arefyev |
Proposed translations
+1
22 мин
Selected
четко обозначенными навесами
Не совсем понимаю, чем не так с "навесами".
Сравните фото здесь
http://ekostal.pl/en/petrol_station_shelters.html
и здесь
http://www.europark-azs.ru/content.php?pid=160
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-09-14 09:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
Крыловидный навес также может похвастать умной системой освещения на базе светодиодов, которая способна предупреждать пользователей на расстоянии о том, занята ли станция зарядки.
http://sun-shines.ru/bmw-pointone-s-charging-station-solar-b...
Сравните фото здесь
http://ekostal.pl/en/petrol_station_shelters.html
и здесь
http://www.europark-azs.ru/content.php?pid=160
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-09-14 09:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
Крыловидный навес также может похвастать умной системой освещения на базе светодиодов, которая способна предупреждать пользователей на расстоянии о том, занята ли станция зарядки.
http://sun-shines.ru/bmw-pointone-s-charging-station-solar-b...
Peer comment(s):
neutral |
Igor Boyko
: Навесы имеют все права быть вариантом
25 мин
|
Спасибо!
|
|
agree |
Enote
31 мин
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
48 мин
четко обозначенные секции
Так как не совсем ясно, как это выглядит, этот вариант точно не будет ошибочным, и он, думаю, отражает суть: участки, площадки, что-то еще, предназначенные для зарядки одного автомобиля.
4 час
см.
В документе http://proofoil.ru/Petrochemical/Petrochemical5.html для обозначения мест заправки используется термин "островки". Может, в данном случае это могли бы быть "четко обозначенные крытые островки"?
Discussion
Цитата отсюда http://www.takechargeandgo.com/2014/12/15/the-seven-attribut...
The charger should be covered, especially in areas with inclement weather. Remember your customer will probably spend a minute outside their car activating the station, connecting their car or returning the connector to the station when complete. A little shelter goes a long ways and helps protect the equipment from the elements.
Возможно, на загнивающем, эти девайся действительно уже додумались ставить в своего рода "укрытия". У нас их пока в массовом количестве практически нет вообще.