Glossary entry

English term or phrase:

corporate legal standpoint

Russian translation:

с точки зрения (корпоративных) юристов

Added to glossary by Oleg Shirokov
Feb 24, 2017 18:28
7 yrs ago
English term

corporate legal standpoint

English to Russian Law/Patents Law (general)
Сайт LexisNexis

Why LexisNexis® TotalPatent®

From securing assets to protecting collections
From a corporate legal standpoint, TotalPatent is a tool you don't want to be without.
Not only does can you analyze your research results quickly and easily, it also helps you protect, develop and maintain your clients' assets.
Eliminating the guess work
As a research and development professional, you want to spend time evaluating and developing the next big thing.
LexisNexis TotalPatent lets you search the latest patents and resources.

Пожалуйста, помогите перевести "From a corporate legal standpoint"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

с точки зрения юридического отдела/управления/департамента/директората вашей компании/корпорации

*

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2017-02-24 19:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. если руководство компании примет решение о приобретении LexisNexis® TotalPatent®, то, inter alia, ему (руководству) будет очень благодарен весь 'юротдел' (как бы он там ни назывался), поскольку его сотрудники смогут больше времени проводить за внутриотдельскими посиделками/чаепитиями/перекурами, а 'главный юрисконсульт компании' сможет сам делать ту работу, которую раньше должны были выполнять его подчиненные. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2017-02-24 20:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант перевода: с точки зрения (корпоративных) юристов/юрисконсультов (компании/корпорации/организации
Peer comment(s):

agree Sasha Spencer
31 mins
Thank you, Sasha!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
53 mins

с организационно-правовой точки зрения

***
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

TotalPatent

База данных о патентах. По контексту кажется, что реклама для юридических отделов корпораций. Адвокаты из фирм со специализацией в области интеллектуальной собственности и без особой рекламы приобретут, а вот корпорациям разрекламировать стоит.
(Приблизительно как переводчики знают, для чего CAT-tools предназначены, а вот корпорациям, у которых переводческие отделы есть, дополнительно объяснить не помешает).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search