Nov 2, 2016 08:48
7 yrs ago
Italian term
che si improvvisano azionisti.
Italian to English
Bus/Financial
IT (Information Technology)
IPO-stocks
context:
Ma non sempre questa adesione è coerente con le proprie esigenze: tanto che le oscillazioni post-Ipo dei titoli rappresentano un motivo di stress per molti ex BoT people che si improvvisano azionisti.
- who improvise as shareholders?
Ma non sempre questa adesione è coerente con le proprie esigenze: tanto che le oscillazioni post-Ipo dei titoli rappresentano un motivo di stress per molti ex BoT people che si improvvisano azionisti.
- who improvise as shareholders?
Proposed translations
(English)
3 +2 | turned shareholders | Roberto Impelluso |
4 | who play/act as shareholders | Giovanni Pizzati (X) |
4 | makeshift shareholders / who pretend being shareholders | Shabelula |
Change log
Nov 2, 2016 08:48: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
turned shareholders
...for many former treasury bond investors turned shareholders.
Even though it doesn't emphasize the idea of 'improvisation', this may be an idiomatic solution that conveys the general idea.
Even though it doesn't emphasize the idea of 'improvisation', this may be an idiomatic solution that conveys the general idea.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins
34 mins
makeshift shareholders / who pretend being shareholders
literally: "rudimentali" for the first solution
Something went wrong...