Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Darstellen heißt klarstellen
English translation:
showing is knowing
Added to glossary by
Phoebe Indetzki
Dec 2, 2015 11:11
8 yrs ago
3 viewers *
German term
Darstellen heißt klarstellen
German to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
This is a quote from Rudolf Seitz.
The whole quote:
"Darstellen heißt klarstellen. Damit ist ein Prozess der geistigen Erfassung von Wirklichkeit gemeint, wobei die Zeichnung selbst als Medium des Denkens angesehen werden muss.”
I've tried googling it, but can't find any existing English translations of this quote, and need something short and pithy in English...
TIA for all help
The whole quote:
"Darstellen heißt klarstellen. Damit ist ein Prozess der geistigen Erfassung von Wirklichkeit gemeint, wobei die Zeichnung selbst als Medium des Denkens angesehen werden muss.”
I've tried googling it, but can't find any existing English translations of this quote, and need something short and pithy in English...
TIA for all help
Proposed translations
(English)
3 +3 | showing is knowing | Ramey Rieger (X) |
3 | Displaying is explaining | Michael Martin, MA |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
showing is knowing
Is the first thing that pops into mind. Maybe more will come...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-12-02 11:18:54 GMT)
--------------------------------------------------
Or: to show it is to know it
showing it is knowing it
who can show, knows, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-12-02 11:18:54 GMT)
--------------------------------------------------
Or: to show it is to know it
showing it is knowing it
who can show, knows, etc.
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: I think this works quite well here!
1 hr
|
Much obliged, Ingeborg. Hope all's well with you.
|
|
agree |
sunbirdholidays
: very nice solution!
1 hr
|
Mercí Sunbirdholidays, fly well.
|
|
agree |
philgoddard
: The first one is best because it's the shortest.
3 hrs
|
Thanks Phil, just like me...
|
|
neutral |
Julia Burgess
: My concern is that this phrase doesn't make it clear that the learner is doing the 'darstellen' themselves (i.e. drawing the thing, not just seeing an image of the thing), if that makes sense.
23 hrs
|
hi Julia, of course it makes sense. Showing infers that one is doing the action oneself, not observing, looking, watching or absorbing. Also, the phrase is further explained in the text, making a definition unnecessary.
|
|
neutral |
Björn Vrooman
: While I always admire your seemingly abundant creativity, I have to agree to Julia's point (was together with an arts freak, and that simply wouldn't do it for me here). It's a Montessori concept, learning by experience + "klarstellen" is not "knowing."
1 day 1 hr
|
Have you told that to any children lately?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Ramey. This definitely fits the bill for me – I'm not translating a scientific paper, but a book on project work in day nurseries. So the simpler the better."
3 hrs
Displaying is explaining
With Ramey on the rhymes issue..
Reference comments
5 hrs
Reference:
May be of interest
Further explanation from a work by Seitz
Es ist nicht zu unterschätzen: Das Kind kann beim Zeichnen und Malen „Zeichen setzen“. Es kann durch seine Zeichnung sich, seine Umweltbeziehungen und sein Bild von der Welt formulieren, d. h. in eine Form bringen. Es bedeutet für ein Kind sehr viel, etwas darzustellen. Dabei heißt darstellen – klarstellen. Nur was ich ganz genau kenne, kann ich klar darstellen, und – das ist sehr wesentlich – die anderen können es verstehen
Dieser Beitrag ist ein Auszug aus dem Buch „Schulen der Phantasie“ von Marielle Seitz und Rudolf Seitz.
http://www.bildung-plus.de/lernen/sites/2015-01_Warum_Zeichn...
Es ist nicht zu unterschätzen: Das Kind kann beim Zeichnen und Malen „Zeichen setzen“. Es kann durch seine Zeichnung sich, seine Umweltbeziehungen und sein Bild von der Welt formulieren, d. h. in eine Form bringen. Es bedeutet für ein Kind sehr viel, etwas darzustellen. Dabei heißt darstellen – klarstellen. Nur was ich ganz genau kenne, kann ich klar darstellen, und – das ist sehr wesentlich – die anderen können es verstehen
Dieser Beitrag ist ein Auszug aus dem Buch „Schulen der Phantasie“ von Marielle Seitz und Rudolf Seitz.
http://www.bildung-plus.de/lernen/sites/2015-01_Warum_Zeichn...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Björn Vrooman
: Yes, and this here, as intepreting the statement, page 67: http://www2.uni-jena.de/svw/socped/material/saarland.pdf But: how would you translate "klarstellen"? Something is missing here, since they want the word to refer to kids AND their parents.
18 mins
|
35 mins
Reference:
Representation as understanding
Just an idea... I think he's trying to express that children's understanding is aided through use of physical representations - i.e. by drawing a scene or an object.
Page 5 of the PDF doc in the first link below includes this quote in a wider context.
The second link talks about drawing in childhood development.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-12-02 18:06:23 GMT)
--------------------------------------------------
Or perhaps: Learning through creativity or Visual Learning
(With reference to Björn's note about Learning by Doing)
On Visual Learning: https://en.wikipedia.org/wiki/Visual_learning
Page 5 of the PDF doc in the first link below includes this quote in a wider context.
The second link talks about drawing in childhood development.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-12-02 18:06:23 GMT)
--------------------------------------------------
Or perhaps: Learning through creativity or Visual Learning
(With reference to Björn's note about Learning by Doing)
On Visual Learning: https://en.wikipedia.org/wiki/Visual_learning
Reference:
http://www.netzwerk-fruehe-bildung.de/pdf/2012_11_28_dreier_vortrag_KiKuZ.pdf
https://www.jstor.org/stable/pdf/20715828.pdf?seq=1#page_scan_tab_contents
Peer comments on this reference comment:
agree |
Björn Vrooman
: Thanks. Saved me a lot of time. Though your first link adjusts the original idea a bit (stage performances).//Thx for the added link - wouldn't it be kinesthetic learning, though? They are, in fact, painting the picture.
5 hrs
|
Yes, you're right Björn - I think it is important to stress that the child/whoever is carrying out an activity themselves to strengthen their understanding, rather than simply seeing (visualising) the object.
|
1 day 3 hrs
Reference:
In the first place, expression is revelation: to express oneself is to make oneself open to understanding – by others and, not least, by oneself.
https://goo.gl/99rrYQ
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2015-12-03 16:48:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
(Sorry, I goofed up a bit.)
Here is the correct link for the reference:
https://goo.gl/sO3X4O
https://goo.gl/99rrYQ
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2015-12-03 16:48:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
(Sorry, I goofed up a bit.)
Here is the correct link for the reference:
https://goo.gl/sO3X4O
Peer comments on this reference comment:
agree |
Björn Vrooman
: Thanks. May be quoting from another discipline, but that would've been something I could agree to.//Well, thanks again. Btw, these short links are nice. I'm too lazy to look up how that works, but I definitely should.//Ah, thank you!
1 hr
|
In fact, I must thank *you*, Björn, for your insightful discussion box posts that prompted me to search :-) // Oh, all you need to do to generate a short(ened) link is to go to https://goo.gl/ and copy-paste the long link. Goo.gl does the job.
|
Discussion
The issue is that klarstellen means showing as in both explain and illustrate, which would throw "darstellen" out of the equation. It is exactly not only about the children "experiencing a thing," but about the parents understanding their children's view of the world as well.
Plus: The aspect of crafting totally falls flat here. I read up on it a bit more in the meantime and I am pretty sure it distinctively refers to arts and creativity and not to a simple "show me what you've learned today" (and it is precisely not just to show a picture, that much I can be sure of would be misrepresenting Seitz here).
And the "defined" is debatable, since we all do not have the book by Seitz to quote from it. The definition that follows is not the same as in other articles where the quote is used. At least some scientists are clever enough to quote paragraphs or in context. The ultimate joke is that I'm trying to elaborate on a concept whose application I consider pseudo-scientific as most of educational theory (haven't even gotten to the good parts here).
Whatever works for you (thus, neutral comment).
And again, the phrase is DEFINED in the following text.
Die langjährige Zusammenarbeit der Pädagoginnen mit Künstlern und
Kunstpädagogen basiert in Reggio Emilia auf der Überzeugung, dass Gestaltungsprozesse vor allem Erkenntnisprozesse sind. Die 100
Sprachen entfalten sich demnach am besten im expressiven Tun, also
beim Theater- und Puppenspiel, in Ateliers an Staffeleien oder in Projekten
zu Licht- und Schatten. Die gestalterischen Tätigkeiten der Kindern
werden als Teil ihrer Aneignung von Wirklichkeit angesehen, sie
verleihen ihren Eindrücken neuen Ausdruck, oder – wie Rudolf Seitz
dies formuliert hat: „Darstellen heißt Klarstellen.“
Now, they did adapt the quote a bit here; Seitz was rather talking about painting.
Loosely related to: http://www.worldwidelearn.com/education-articles/how-do-you-...
More closely related to: Learning by doing.
Basically: Crafting a thing is grasping its significance.
It's Duden's meaning 1+2:
in einem Bild, einer Nachbildung o. Ä. wiedergeben, als Abbild gestalten; abbilden
in einer Bühnenrolle verkörpern; (eine bestimmte Rolle) auf der Bühne gestalten, spielen
http://www.duden.de/rechtschreibung/darstellen