May 16, 2015 15:41
9 yrs ago
English term

*has originated*

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
2. The Company acts for the person or body from whom the request to provide its services has originated (hereinafter “the Principal”). No other party is entitled to give instructions to the Company unless agreed by the Company.

Компания действует от лица или органа, от которого предоставляются услуги...

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

(от которых) поступила (заявка на оказание услуг)

.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-05-16 15:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

Компания действует [или выступает] от имени физического или юридического лица, от которого поступила заявка на оказание услуг (далее – «Принципал»).

ИЛИ

Компания действует [или выступает] от имени физического или юридического лица, направившего [подавшего] заявку на оказание услуг (далее – «Принципал»).
Peer comment(s):

agree Tatiana Lammers
1 min
Спасибо, Татьяна
agree Tatiana Grehan
39 mins
Спасибо, Татьяна
agree Oleg Lozinskiy
1 hr
Спасибо, Олег
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 min

от которых поступил запрос

кто являлся источником запроса

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2015-05-16 15:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

запрос на оказание услуг
Peer comment(s):

agree Grigoriy Tereshchenko
0 min
agree Natalya Boyce
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search