Glossary entry

English term or phrase:

denotes nontaxable

Polish translation:

oznacza niepodlegający opodatkowaniu

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jan 16, 2015 21:27
9 yrs ago
4 viewers *
English term

denotes nontaxable

English to Polish Law/Patents Law: Taxation & Customs payslip
W irlandzkim payslip w pozycji PAY SUMMARY TO DATE, jako ostatnie z gwiazdeczką, po PRSI ER TD.
Byłabym wdzięczna za nieocenioną pomoc!
Change log

Jan 17, 2015 00:18: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Jan 18, 2015 13:43: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

oznacza niepodlegający opodatkowaniu

This is what the words means, probably "zarobek niepodlegający opodatkowaniu"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-16 23:03:30 GMT)
--------------------------------------------------

Apparetntly, PRSI (Pay Related Social Insurance) is not taxable
EMP'ER PRSI PER: Employer PRSI Contribution this period.
EMP'ER PRSI TD: Employer PRSI Contribution this year.

Irish Payslip
http://www.softcom.ie/resources/payslip-explanation/

Other nontaxable deductions:
NON-TAX DEDS: Your pension / PRSA and other Gross deduction contributions this year.
PRSA: this is Personal Retirement Savings Account contribution.
http://www.softcom.ie/resources/payslip-explanation
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
10 hrs
I am glad you look into the humble offerings of this your servant from time to time, Jacek. Thank you.
agree Kasia Bogucka : Thank you Frank!
11 hrs
You are always welcome in this small corner of the universe. Thank you, Kasia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

oznacza brak podlegania opodatkowaniu

W ten sposób nie trzeba się zastanawiać, czy chodzi o dochód/dochody, okres(y) itp.
Note from asker:
DZIĘKUJĘ ZA CHĘĆ POMOCY!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search