Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
仕掛け
English translation:
scheme
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-12-24 00:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 20, 2014 14:58
9 yrs ago
2 viewers *
Japanese term
仕掛け
Japanese to English
Tech/Engineering
Marketing / Market Research
Air-conditioning equipment manufacturer
What: 某空調メーカーの社内会議資料
Target: 欧米幹部
Context: 現在検討中の15年度売上拡大策(ビル・医療・製薬・食品など成長分野・成長市場に強い代理店の新規開発、直販営業の強化など)を“従来延長線上でないスピードで実行”するための、仕組み・仕掛けの検討と具体化
何か適当な訳語、ありましたらご教示ください。よろしくお願いいたします。
Target: 欧米幹部
Context: 現在検討中の15年度売上拡大策(ビル・医療・製薬・食品など成長分野・成長市場に強い代理店の新規開発、直販営業の強化など)を“従来延長線上でないスピードで実行”するための、仕組み・仕掛けの検討と具体化
何か適当な訳語、ありましたらご教示ください。よろしくお願いいたします。
Proposed translations
(English)
3 +1 | scheme | Yuki Okada |
3 +1 | System/structure/method/arrangement | Port City |
3 | tactics | cinefil |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
scheme
仕組み・仕掛け をmechanism and schemeあたりでどうでしょう。Strategy と言いたい所でもありますが、戦略とは言っていないのでこれは引っ込めておきます。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your quick response."
+1
8 hrs
System/structure/method/arrangement
仕組みと仕掛けは、ほぼ同意語に見えるのですが、「売上拡大策実行」のために使えそうなのを挙げておくと、上などもあります。
9 hrs
tactics
http://smallbusiness.chron.com/business-tactics-strategies-5...
--------------------------------------------------
Note added at 9時間 (2014-12-21 00:45:20 GMT)
--------------------------------------------------
or: promotion mechanism
--------------------------------------------------
Note added at 9時間 (2014-12-21 00:45:20 GMT)
--------------------------------------------------
or: promotion mechanism
Something went wrong...