Sep 24, 2014 00:16
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
y a otros la grandeza les queda grande
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Shakespeare
“algunos nacen grandes, algunos logran grandeza, a algunos la grandeza les es impuesta y a otros la grandeza les queda grande”
No trouble with the "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them" part (I know this is from Twelfth Night and was said by Malvolio). My problem is "y a otros la grandeza les queda grande" (this may be a line for Feste which modifies what Malvolio said earlier). I don't have a copy of the play so I'm having a tough time getting the original version of this last phrase. Any ideas or refs very welcome.
No trouble with the "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them" part (I know this is from Twelfth Night and was said by Malvolio). My problem is "y a otros la grandeza les queda grande" (this may be a line for Feste which modifies what Malvolio said earlier). I don't have a copy of the play so I'm having a tough time getting the original version of this last phrase. Any ideas or refs very welcome.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
and others have greatness thrust upon them
The classic phrase is a quote from Shakespeare's Twelfth Night: "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them"
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-09-24 10:03:13 GMT)
--------------------------------------------------
Dagnabbit! Just seen Charles' comments in Discussion. I don't feel so smart now...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-24 11:56:40 GMT)
--------------------------------------------------
How about: "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them, whereas some just can't hack it."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-24 11:57:24 GMT)
--------------------------------------------------
(The clash of styles is intentional).
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-24 11:58:38 GMT)
--------------------------------------------------
"... whereas/while some just can't handle it/cut the cake/ are overwhelmed by it..."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-24 11:59:12 GMT)
--------------------------------------------------
An idea of the tone of the rest of the text would help.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-09-24 10:03:13 GMT)
--------------------------------------------------
Dagnabbit! Just seen Charles' comments in Discussion. I don't feel so smart now...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-24 11:56:40 GMT)
--------------------------------------------------
How about: "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them, whereas some just can't hack it."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-24 11:57:24 GMT)
--------------------------------------------------
(The clash of styles is intentional).
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-24 11:58:38 GMT)
--------------------------------------------------
"... whereas/while some just can't handle it/cut the cake/ are overwhelmed by it..."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-24 11:59:12 GMT)
--------------------------------------------------
An idea of the tone of the rest of the text would help.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all and I finally used "and there are others who just can't hack it" as a variation on neilmac's "whereas etc." as it creates the effect we want to create."
+4
36 mins
and for others greatness is too great
Just an idea.
I don't think it's the line of Feste. It seems something added to the quote, something even more modern and sarcastic.
I don't think it's the line of Feste. It seems something added to the quote, something even more modern and sarcastic.
Peer comment(s):
agree |
Tim Friese
: This is 'great' if you will excuse the joke. Also consider 'still others' since 'others' was already used once.
5 mins
|
Thank you, Tim. I like your suggestion...and jokes are always welcome :)
|
|
agree |
Michael torhan (X)
: Admirable job keeping with the theme! I might finish it off with "...too great to fathom."
2 hrs
|
Excellent! I love your suggestion.
|
|
agree |
Thayenga
: Very nice! :)
9 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Maria Mastruzzo
10 hrs
|
Gracias!
|
8 hrs
still others are forced to wear it (/greatness) without ever quite fitting it
Or this: "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them; and then there are others, on whom it just looks awkward."
Based on greatness being too big, ie. an awkward fit / bad fit
Based on greatness being too big, ie. an awkward fit / bad fit
30 mins
Thy Fates open their hands
I can only imagine it's this line?
If this fall into thy hand, revolve. In my stars I am above thee; but be not afraid of greatness: some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them. Thy Fates open their hands;
http://www.bartleby.com/70/2325.html
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2014-09-24 00:47:37 GMT)
--------------------------------------------------
anyway, you have access to play via this link
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-09-24 09:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
Your original question wasn't too clear...so it is something actually tagged on...
Only a brave person messes around with Shakespeare, especially with such a well-known quote:-)
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-09-24 22:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
a suggestion
It would really help to know what comes next??
a few ideas
...some have greatness thrust upon them...
and they collapse/buckle/fall apart/crumple under the weight/gravitas
and still look like simpering idiots
and still look puny and inconsequential
If this fall into thy hand, revolve. In my stars I am above thee; but be not afraid of greatness: some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them. Thy Fates open their hands;
http://www.bartleby.com/70/2325.html
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2014-09-24 00:47:37 GMT)
--------------------------------------------------
anyway, you have access to play via this link
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-09-24 09:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
Your original question wasn't too clear...so it is something actually tagged on...
Only a brave person messes around with Shakespeare, especially with such a well-known quote:-)
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-09-24 22:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
a suggestion
It would really help to know what comes next??
a few ideas
...some have greatness thrust upon them...
and they collapse/buckle/fall apart/crumple under the weight/gravitas
and still look like simpering idiots
and still look puny and inconsequential
1 day 1 hr
and, still others just can't grok greatness.
Since it's now open season! Please tell me I'm not the only one old enough to remember "to grok (something)" from Stranger in a Strange Land?
Reference:
1 day 12 hrs
wear greatness like an ill-fitting suit
Just a suggestion, in light of the discussion.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-09-25 12:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
I meant to start 'and others..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-09-25 12:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
OR for a more punning version:
'and others wear greatness like a baggy greatcoat'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-09-25 12:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
I meant to start 'and others..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-09-25 12:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
OR for a more punning version:
'and others wear greatness like a baggy greatcoat'
Discussion
Just to add that this expression is usually employed with a noun.
Su nuevo puesto en la empresa le quedaba/venía grande.
Asumió una responsabilidad que le quedaba grande. etc...
Here the writer's playing with «una grandeza que queda/viene grande».
.
Not sure whether whether you're actually translating Shakespeare as such or something related.
If not, "quedar/venir grande" is a fairly regular expression meaning "not able to do justice to"- no estar a la altura de......Sounds like someone's tagged on this familiar expression.