Glossary entry (derived from question below)
Sep 4, 2003 12:42
20 yrs ago
3 viewers *
Arabic term
طفل لقيط
Arabic to English
Law/Patents
I found two translations : abandoned child and foundling child ... which word is better to use ?
Proposed translations
(English)
5 +4 | Abandoned child | AhmedAMS |
5 +1 | depends on the context.... | Aisha Maniar |
5 | foundling | Shog Imas |
5 | derelict infant, waif, foundling, abandoned child. | ghassan al-Alem |
5 | foundling | ArabInk |
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
Abandoned child
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
20 mins
depends on the context....
both are correct and mean more or less the same thing...it would depend on the context in which you are translating.
By the way, one would only say "foundling" and not "foundling child". The child is implied within the meaning of the word.
By the way, one would only say "foundling" and not "foundling child". The child is implied within the meaning of the word.
3 hrs
foundling
+
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-04 15:57:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Many sites in French about \"foundling\" on Google
ndplondres - [ Translate this page ]
... The foundling (\"L\'enfant trouvé\"). ... avez d\'autres informations concernant le spectacle
où si vous l\'avez vu et que vous voulez le raconter, n\'hésitez pas ...
www.chez.com/fracy/ndplondres.htm - 10k - Cached - Similar pages
MOORE Edward - [ Translate this page ]
... Titre 2. The Foundling, ou, L\'Enfant trouvé. Traducteur. RICCOBONI Marie-Jeanne. ... Titre
2. The Foundling, ou, L\'Enfant trouvé. Traducteur. RICCOBONI Marie-Jeanne. ...
www.shall.univ-metz.fr/UFR/centre/cet/trad/mooree.htm - 51k - Cached - Similar pages
PDF]Marie-Christine Agosto. CEIMA Crime et délit dans deux paysages ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... 17 Bannadonna, « the foundling », est « l’enfant trouvé » qui parle dans
le créateur, selon Marthe Robert (Roman des Origines et Origines du Roman. ...
www.univ-brest.fr/ceima/CC2 04.pdf - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-04 15:57:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Many sites in French about \"foundling\" on Google
ndplondres - [ Translate this page ]
... The foundling (\"L\'enfant trouvé\"). ... avez d\'autres informations concernant le spectacle
où si vous l\'avez vu et que vous voulez le raconter, n\'hésitez pas ...
www.chez.com/fracy/ndplondres.htm - 10k - Cached - Similar pages
MOORE Edward - [ Translate this page ]
... Titre 2. The Foundling, ou, L\'Enfant trouvé. Traducteur. RICCOBONI Marie-Jeanne. ... Titre
2. The Foundling, ou, L\'Enfant trouvé. Traducteur. RICCOBONI Marie-Jeanne. ...
www.shall.univ-metz.fr/UFR/centre/cet/trad/mooree.htm - 51k - Cached - Similar pages
PDF]Marie-Christine Agosto. CEIMA Crime et délit dans deux paysages ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... 17 Bannadonna, « the foundling », est « l’enfant trouvé » qui parle dans
le créateur, selon Marthe Robert (Roman des Origines et Origines du Roman. ...
www.univ-brest.fr/ceima/CC2 04.pdf - Similar pages
6 hrs
derelict infant, waif, foundling, abandoned child.
If still infant, it is better to use one of the first three words, i.e., derelict infant, waif or foundling. If grown up child, then it would be better to use either abandoned child or homeless child.
6 days
foundling
A foundling is not necessarily abandonned. Could be an orphan or victim of some other circumstance. The original text also argues strongly for "foundling."
Something went wrong...