Feb 12, 2013 19:26
11 yrs ago
English term

Discussion

Vera K (asker) Feb 13, 2013:
Спасибо всем за идеи. Смысл заключается как в самом широком понимании слова (глобализация городов, эмиграция, имиграция и т.д.),так и в значении, рассмотренном Андреем и Александром.
Andrei Mazurin Feb 13, 2013:
Присоединяюсь, разумеется, но замечу, что выражение going global родилось не вчера и имеет достаточно четкое значение. Как мне кажется, судя по указанной аскером тематике вопроса, можно хотя бы предположить, о чем идет речь.

Например:

http://eponline.com/articles/2004/07/01/going-global.aspx?ad...
Igor Boyko Feb 13, 2013:
++1
Vladimir Kl Feb 13, 2013:
2 Andrew Stefanovsky +1
Andrew Stefanovsky Feb 12, 2013:
Существуют люди, которые занимаются исключительно работой с заголовками для различных печатных материалов - придумавают их или перевоодят - и получают за это хорошие деньги. И правильно, потому что это работа отдельная. Нас когда-то учили, что заголовок следует переводить в последнюю очередь, а сначала не грех бы и статейку прочитать. Про что песня-то?

Proposed translations

2 mins
Selected

глобализация на марше

Как один из примеров перевода данного словосочетания, нашедших широкое отражение в рунете.

Имхо, как и обычно.

--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2013-02-12 19:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

Курс - на глобализацию, В русле глобализации и прочие вариации на тему.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Андрей!"
+4
3 mins

выход на мировой уровень / [такая-то компания] выходит на мировой уровень

*
Peer comment(s):

agree Yaroslav_P
25 mins
Большое спасибо!
agree Marina Aidova
1 hr
Большое спасибо!
agree Iryna Crany
8 hrs
Большое спасибо!
agree alex suhoy
23 hrs
Something went wrong...
4 mins

интернационализируясь

...
Something went wrong...
20 hrs

Пир на весь мир/В мировом масштабе/Как стать глобальным

"В мировом масштабе" как заголовок
http://www.itogi.ru/te/2013/3/186012.html
http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/ms7/ms7-187-.htm

"Пир на весь мир" — Некрасов, ЕМНИП.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search