Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
تهجص
English translation:
talk rubbish/tell lies
Added to glossary by
Arabic & More
Aug 18, 2012 15:37
11 yrs ago
Arabic term
تهجص
Arabic to English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
بقى بسلامتك عمال تهجص وتطلع اشاعات انك تعبان وعلى فراش الموت
Proposed translations
(English)
5 +2 | talk rubbish/tell lies | Abdallah Ali |
5 | talk meaningless | Nader Hassan |
5 | feigning/ faking | Reemyel |
4 | talk nonsense | Firas Allouzi |
Change log
Aug 18, 2012 15:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
talk rubbish/tell lies
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help!"
1 hr
talk meaningless
talk meaningless
7 hrs
talk nonsense
talk nonsense
2 days 22 hrs
feigning/ faking
Feigning (contextual translation) is a strong equivalent here, however, I believe that the literal exact translation would be " bullshitting" but it is taboo & slang.
Something went wrong...