Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
иных правопритязаний или заявленных в судебном порядке прав требования
English translation:
other claims or filed actions
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Jul 7, 2012 12:05
11 yrs ago
5 viewers *
Russian term
иных правопритязаний
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Этапы сделки:
2.8 Направление банком-кредитором в Росреестр документов, необходимых для аннулирования записей об ипотеке объектов недвижимого имущества. Получение ХХХ по каждому соответствующему объекту:
2.8.1 выписок из ЕГРП, подтверждающих право собственности Приобретателя на объекты недвижимости и отсутствие каких-либо зарегистрированных обременений (ипотек, иных правопритязаний или заявленных в судебном порядке прав требования)
и правопритязания и права требования - это claims. Насчет первого, правда, МТ дает (в том числе) assertion of rights. Если так, то the absence of any registered encumbrances (mortgages, other asserted rights or legal (judicial?) claims...),
2.8 Направление банком-кредитором в Росреестр документов, необходимых для аннулирования записей об ипотеке объектов недвижимого имущества. Получение ХХХ по каждому соответствующему объекту:
2.8.1 выписок из ЕГРП, подтверждающих право собственности Приобретателя на объекты недвижимости и отсутствие каких-либо зарегистрированных обременений (ипотек, иных правопритязаний или заявленных в судебном порядке прав требования)
и правопритязания и права требования - это claims. Насчет первого, правда, МТ дает (в том числе) assertion of rights. Если так, то the absence of any registered encumbrances (mortgages, other asserted rights or legal (judicial?) claims...),
Proposed translations
(English)
4 +2 | other claims | Oleg Lozinskiy |
3 -1 | alternative assertions | Maksim Mirzabaev |
Change log
Jul 7, 2012 12:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 16, 2012 19:58: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
other claims
...absence of any registered encumbrances (mortgages, other claims or filed actions...)
Варианты: filed legal actions, filed actions at law (http://www.thefreedictionary.com/legal action)
Варианты: filed legal actions, filed actions at law (http://www.thefreedictionary.com/legal action)
Peer comment(s):
agree |
David Knowles
2 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Piotrnikitin
: просто other claims. "Filed actions" более узкий перевод, означающий уже поданные иски.
1 day 20 hrs
|
Thanks. Ведь у нас в исходнике: 'иных правопритязаний или заявленных в судебном порядке прав требования' - 'other claims or filed actions'
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Олег!"
-1
8 hrs
Discussion
Wikipedia has "recourse debt" which is a debt giving right of recourse.