Feb 6, 2012 12:20
12 yrs ago
Russian term
практически сначала
Russian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Оригинал: Поэтому практически сначала(поскольку это быстрее) службой судебных приставов реализуется заложенное имущество, а затем после получения решения суда – имущество поручителя.
Перевела: Therefore almost firstly (because it’s quicker) the collateral is recovered by bailiffs, and then after receiving the decision of the court – property of the guarantor.
Перевела: Therefore almost firstly (because it’s quicker) the collateral is recovered by bailiffs, and then after receiving the decision of the court – property of the guarantor.
Proposed translations
(English)
4 | practically at the very beginning | Igor Ostrovsky |
5 +1 | in practice the first step is... | Alexander Onishko |
Proposed translations
1 hr
Selected
practically at the very beginning
that's why practically at the very beginning (since it's faster) bailiffs realize the collateral, and then, after receiving the decision of the court – property of the guarantor.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
in practice the first step is...
*
Note from asker:
А дальше как у меня по тексту? |
Something went wrong...