Glossary entry

English term or phrase:

executive secretary to the president/CEO

Japanese translation:

社長付秘書

Added to glossary by cinefil
Dec 17, 2011 14:07
12 yrs ago
English term

Executive

Non-PRO English to Japanese Bus/Financial Business/Commerce (general)
一般的にExecutive Secretary to the President はなんと訳したらいいのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Executiveの訳しかたがわかりません。
References
FYI
Change log

Dec 29, 2011 03:11: cinefil Created KOG entry

Proposed translations

9 hrs
Selected

社長付秘書

Google検索結果
社長付秘書:約 4,870,000 件
社長専任秘書:約 229,000 件
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "社長付き秘書としました。 、先方に尋ねてみました。みなさん、ありがとうございました。"
+1
1 hr

社長専任秘書

This is only a word-for-word translaion of the phrase, but I hope it will work.
Example sentence:

Each committee is served by an exclusive Secretary to the Committee.

He was appointed to a place in the profits segment of the command of Quebec and in 1897 became exclusive secretary to the Minister of Public Works.

Peer comment(s):

agree Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
2 mins
agree MariyaN (X)
2 hrs
disagree Yoshi Otomo : "executive" is misunderstood as "exclusive".
11 hrs
neutral humbird : 専任秘書というとひとりしかいないような感じですが…これは社長付秘書が大勢いるそのなかのトップ秘書のことですから、やや違うのでは?それとjohnsep26さんですが、反対の理由がやや間違っているようです。
1 day 3 hrs
Something went wrong...
+2
1 day 4 hrs

社長室長、秘書室長

Executive の訳し方についてお尋ねですが、この文脈では秘書のことをいっていますので、ひらたく言えば「一番えらい秘書」、も少し正式な言い方をすれば「筆頭秘書」と考えればよいと思います。
そしてto the President とあります。社長さんには大会社なら大勢の社長付秘書がおり、秘書室、あるいは社長室がべつに設けてあると思います。ここではその室長を指しているわけです。
Peer comment(s):

agree Tomoyuki Kono
1 hr
Thank you Kono-san!
agree Minoru Kuwahara : おっしゃるとおりと思います。-
13 hrs
Thank you so much Kuwahara-san!
Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search