Aug 26, 2010 08:21
13 yrs ago
1 viewer *
English term
feeding probe needle
English to Russian
Science
Medical (general)
For the mice, 400 μg/day of SAM was administered orally by feeding probe needle
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | через зонд-иглу | Pavel Nikonorkin |
4 | чреззондовым питанием | Igor_2006 |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
через зонд-иглу
Может "feeding" опустить?
Препарат вводился перорально через зонд-иглу
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-08-26 08:28:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ну или "через зонд иглу, предназначенную для кормления"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-08-26 08:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
Зонд для кормления засоряется, что требует промывания большим количеством воды. Медицинские сестры обучили мужа больной проводить кормление на дому с их помощью.
http://www.critical.ru/GastroSchool/content/6/2/f_06_02_01.h...
Препарат вводился перорально через зонд-иглу
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-08-26 08:28:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ну или "через зонд иглу, предназначенную для кормления"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-08-26 08:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
Зонд для кормления засоряется, что требует промывания большим количеством воды. Медицинские сестры обучили мужа больной проводить кормление на дому с их помощью.
http://www.critical.ru/GastroSchool/content/6/2/f_06_02_01.h...
2 KudoZ points awarded for this answer.
46 mins
чреззондовым питанием
...вводили перорально чреззондовым питанием.
Здесь, конечно, имеется в виду чреззондовое питание.
http://tinyurl.com/27n8m26
Почему авторы выбрали именно такое слово, а не "gavage", обычный в таких ситуациях, это вопрос к ним.
Во всяком случае на "feeding probe needle" всего две ссылки, причем на один текст.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-08-26 09:32:36 GMT)
--------------------------------------------------
Я еще не сказал сразу, что на "probe needle" 42 000 ссылок, т.е. это устойчивое сочетание, означающее конкретное понятие, для которого есть, в свою очередь, устойчивый русский эквивалент. А вот "питающей зонд-иглы" уже нигде нет. Ни на русском языке, ни на английском (кроме одного только этого текста).
Здесь, конечно, имеется в виду чреззондовое питание.
http://tinyurl.com/27n8m26
Почему авторы выбрали именно такое слово, а не "gavage", обычный в таких ситуациях, это вопрос к ним.
Во всяком случае на "feeding probe needle" всего две ссылки, причем на один текст.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-08-26 09:32:36 GMT)
--------------------------------------------------
Я еще не сказал сразу, что на "probe needle" 42 000 ссылок, т.е. это устойчивое сочетание, означающее конкретное понятие, для которого есть, в свою очередь, устойчивый русский эквивалент. А вот "питающей зонд-иглы" уже нигде нет. Ни на русском языке, ни на английском (кроме одного только этого текста).
Discussion