Sep 30, 2008 00:38
15 yrs ago
Spanish term
no excederá de cada expedición y/o situación intermedia de la suma indicada
Spanish to German
Law/Patents
Insurance
Responsabilidad Máxima
La responsabilidad máxima de la Compañía Aseguradora **no excederá de cada expedición y/o situación intermedia de la suma indicada**, como límite máximo de responsabilidad en las Condiciones Particulares de esta póliza.
La responsabilidad máxima de la Compañía Aseguradora **no excederá de cada expedición y/o situación intermedia de la suma indicada**, como límite máximo de responsabilidad en las Condiciones Particulares de esta póliza.
Proposed translations
(German)
3 +1 | die Höchsthaftsumme für jeden Versand bzw. Zwischenlagerung die angegebene Summe | Katja Schoone |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
die Höchsthaftsumme für jeden Versand bzw. Zwischenlagerung die angegebene Summe
so würde ich das dann verstehen
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2008-09-30 19:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
übersteigt nicht die angegebene Summe natürlich
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2008-09-30 19:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
übersteigt nicht die angegebene Summe natürlich
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Katja"
Reference comments
6 hrs
Reference:
Um welche Art von Haftpflicht handelt es sich? Handelt es sich hier um eine Transportversicherung?
Note from asker:
Hallo Katja, ja, es handelt sich um eine Transportversicherung |
Something went wrong...