Sep 27, 2006 06:46
17 yrs ago
German term

Tathandlung

German to Russian Law/Patents Law (general) суд
Прокуратура представляет в суд ходатайство о наказания человека, совершившего преступление.
Один из заголовков этого ходатайства называется "Tathandlung:"
Ниже этого заголовка идет описание того, когда, где и какое преступление он совершил.

Как перевести это "Tathandlung"?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

Преступное деяние

Преступное деяние
или состав преступного деяния.

Я этот раздел так называю.



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-09-27 06:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

Пишу иногда состав, так как там могут указываться конкретные признаки преступного деяния по законодательству.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-09-27 10:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

А вот состав преспупления я бы не писал. Оно еще не преступление. Суда ведь еще не было.
Peer comment(s):

agree Ol_Besh : состав...
2 hrs
Спасибо!
agree Alla Tulina (X)
8 hrs
agree Erzsébet Czopyk : состав
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
3 mins

описание деяния

Я бы написал именно так - деяния, а не действия. Деяние - это действие ИЛИ преступное бездействие, т.е. более широкий термин.
Something went wrong...
10 mins

Состав преступления

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search